전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
jerusalém
hierosolyma
마지막 업데이트: 2012-07-24 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
o rei de jerusalém, o rei de hebrom,
rex hierusalem unus rex hebron unu
마지막 업데이트: 2012-05-05 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
jerusalém, que és edificada como uma cidade compacta,
miserere nostri domine miserere nostri quia multum repleti sumus despection
mas agora vou a jerusalém para ministrar aos santos.
nunc igitur proficiscar in hierusalem ministrare sancti
naqueles dias desceram profetas de jerusalém para antioquia;
in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia
eu, o pregador, fui rei sobre israel em jerusalém.
ego ecclesiastes fui rex israhel in hierusale
assim andava com eles em jerusalém, entrando e saindo,
et erat cum illis intrans et exiens in hierusalem et fiducialiter agens in nomine domin
e chegando nós a jerusalém, os irmãos nos receberam alegremente.
et cum venissemus hierosolymam libenter exceperunt nos fratre
salomão reinou em jerusalém quarenta anos sobre todo o israel.
regnavit autem salomon in hierusalem super omnem israhel quadraginta anni
jeosafá, rei de judá, voltou em paz � sua casa em jerusalém.
reversus est autem iosaphat rex iuda domum suam pacifice in hierusale
estando próxima a páscoa dos judeus, jesus subiu a jerusalém.
et prope erat pascha iudaeorum et ascendit hierosolyma iesu
os nossos pés estão parados dentro das tuas portas, ó jerusalém!
ecce sicut oculi servorum in manibus dominorum suorum sicut oculi ancillae in manibus dominae eius ita oculi nostri ad dominum deum nostrum donec misereatur nostr
ora, seus pais iam todos os anos a jerusalém, � festa da páscoa.
et ibant parentes eius per omnes annos in hierusalem in die sollemni pascha
disseram a salomão que simei fora de jerusalém a gate, e já havia voltado.
nuntiatum est autem salomoni quod isset semei in geth de hierusalem et redisse
davi tomou em jerusalém ainda outras mulheres, e teve ainda filhos e filhas.
accepit quoque david alias uxores in hierusalem genuitque filios et filia
então chegaram a jesus uns fariseus e escribas vindos de jerusalém, e lhe perguntaram:
tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente
com a sepultura de jumento será sepultado, sendo arrastado e lançado fora das portas de jerusalém.
sepultura asini sepelietur putrefactus et proiectus extra portas hierusale
tendo, pois, entrado festo na província, depois de três dias subiu de cesaréia a jerusalém.
festus ergo cum venisset in provinciam post triduum ascendit hierosolymam a caesare
agora, eis que eu, constrangido no meu espírito, vou a jerusalém, não sabendo o que ali acontecerá,
et nunc ecce alligatus ego spiritu vado in hierusalem quae in ea eventura sint mihi ignoran
formosa és, amada minha, como tirza, aprazível como jerusalém, imponente como um exército com bandeiras.
averte oculos tuos a me quia ipsi me avolare fecerunt capilli tui sicut grex caprarum quae apparuerunt de galaa