인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
acho que você é a menina mais linda que eu já vi.
pienso que sos la chica más linda que haya visto.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
apaixonada, a mocinha disse que aquela era a música mais linda que já ouvira.
enamorada, la chiquilla dijo que ésa era la música más hermosa que había oído en su vida.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
esta é uma das fontes mais lindas que eu já vi.
esta es una de las fuentes más lindas que haya visto.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
de uma forma geral, a não aplicação é adequada quando é provável que o acesso ao mercado relevante, ou a concorrência que existe nesse mercado, sejam restringidos de forma significativa.
en general, procede declarar inaplicable el recatt cuando resulta probable que se restrinja de manera apreciable el acceso al mercado de referencia o la competencia dentro del mismo.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
segundo a itália, nas localizações alternativas a situação é muito diferente: em modena existe mão-de-obra altamente qualificada disponível, dado que existe nesse local uma densa rede de fornecedores e de produtores de veículos automóveis.
según italia, la situación en los emplazamientos alternativos es muy diferente: en módena se dispone de una mano de obra sumamente cualificada, ya que existe una nutrida red de proveedores y fabricantes de vehículos de motor.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:
salientaram igualmente que a remuneração dos dividendos de 2001 através de acções estava em conformidade com o princípio do investidor privado prudente, uma vez que existiam nessa altura fortes posibilidades de um aumento da cotação das acções.
también destacan que la remuneración en acciones de los dividendos correspondientes a 2001 se ajusta al principio del inversor privado prudente, ya que en aquel momento había un gran potencial de alza de la cotización de las acciones.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:
os nacionais de um estado-membro aos quais um outro estado-membro tenha passado os diplomas, certificados e outros títulos referidos no artigo 30o ou no no 4 do artigo 36o, têm o direito de usar no estado-membro de acolhimento o título profissional que existe nesse estado-membro e de fazer uso da sua abreviatura.
los nacionales de un estado miembro a los que un estado miembro haya expedido los diplomas, certificados y otros títulos contemplados en el artículo 30 o en el apartado 4 del artículo 36 tendrán el derecho de usar en el estado miembro de acogida el título profesional que existe a ese estado y de hacer uso de su abreviatura.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.