전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-dupont teijin films,
-dupont teijin films,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
dupont de nemours (nederland) bv
dupont de nemours (nederland) bv
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
-dupont sabanci polyester gmbh, alemanha
-dupont sabanci polyester gmbh, nemčija
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
dupont de nemours (nederland) b.v.
dupont de nemours (nederland) b.v.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-dupont de nemours bv, países baixos,
-dupont de nemours bv, nizozemska;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dupont de nemours (nederland) bv (nl)
dupont de nemours (nederland) bv (nl)
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-dupont sabanci sa, middlesbrough, reino unido
-dupont sabanci sa, middlesbrough, združeno kraljestvo
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
-dupont teijin films, luxemburg and middlesbrough, reino unido,
-dupont teijin films, luxembourg in middlesbrough, združeno kraljestvo,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
considerando que a dupont de nemours apresentou às autoridades francesas, em 2 de outubro de 1996, um processo relativo à substância activa famoxadona;
ker je 2. oktobra 1996, dupont de nemours francoskim organom predložil dokumentacijo za aktivno snov famoksadon;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
considerando que a dupont de nemours (france) sa apresentou às autoridades espanholas, em 25 de junho de 1997, um processo relativo à substância activa azafenidina;
ker je 25. junija 1997 du pont de nemours (francija) sa španskim organom predložil dokumentacijo za aktivno snov azafenidin;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
o pedido foi apresentado pelos seguintes produtores comunitários: dupont teijin films, mitsubishi polyester film gmbh, nuroll spa e toray plastics europe ("requerentes").
zahtevek so vložili naslednji proizvajalci skupnosti: dupont teijin films, mitsubishi polyester film gmbh, nuroll spa in toray plastics europe ("vložniki").
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(104) atendendo aos factos verificados após o estabelecimento das conclusões provisórias, ou seja, o encerramento da fábrica dupont sa, foi reexaminado se, não obstante as conclusões sobre as subvenções prejudiciais, existiam razões imperiosas que levassem a concluir que não era do interesse da comunidade instituir medidas de compensação definitivas no presente caso.
(99) v zvezi s tem niso bile prejete nobene pripombe in se zato potrdijo zaključki iz uvodnih izjav 123 do 125 začasne uredbe, da cena surovine industrije skupnosti ne more biti vzrok za škodo, povzročeno industriji skupnosti.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: