검색어: escritura (포르투갈어 - 알바니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

Albanian

정보

Portuguese

escritura

Albanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

알바니아어

정보

포르투갈어

porque a escritura diz: ninguém que nele crê será confundido.

알바니아어

sepse shkrimi thotë: ''kushdo që beson në të, nuk do të turpërohet''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

também há outra escritura que diz: olharão para aquele que traspassaram.

알바니아어

dhe akoma një shkrim tjetër thotë: ''do të vështrojnë atë që e kanë tejshpuar''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

quem crê em mim, como diz a escritura, do seu interior correrão rios de água viva.

알바니아어

ai që beson në mua, siç ka thënë shkrimi, nga brendësia e tij do të burojnë lumenj uji të gjallë''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

cumpriu-se a escritura que diz: e com os malfeitores foi contado.]

알바니아어

kështu u përmbush shkrimi që thotë: ''ai u përfshi ndër keqbërësit''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

esta, pois, é a escritura que foi traçada: mene, mene, tequel, ufarslm.

알바니아어

ky është shkrimi që u vizatua: mene, mene, tekel ufarsin.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

então começou a dizer-lhes: hoje se cumpriu esta escritura aos vossos ouvidos.

알바니아어

atëherë ai nisi të thotë: ''sot ky shkrim u përmbush në veshët tuaja''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

então filipe tomou a palavra e, começando por esta escritura, anunciou-lhe a jesus.

알바니아어

atëherë e mori fjalën filipi dhe, duke filluar nga ky shkrim, i shpalli jezusin.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

assinei a escritura e a selei, chamei testemunhas, e pesei-lhe o dinheiro numa balança.

알바니아어

e nënshkrova aktin, e vulosa, thirra dëshmitarët dhe peshova paratë me peshore.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e aquelas tábuas eram obra de deus; também a escritura era a mesma escritura de deus, esculpida nas tábuas.

알바니아어

pllakat ishin vepër e perëndisë dhe shkrimi i tyre ishte shkrimi i perëndisë, i gdhendur mbi pllakat.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

ou pensais que em vão diz a escritura: o espírito que ele fez habitar em nós anseia por nós até o ciúme?

알바니아어

nënshtrojuni, pra, perëndisë, kundërshtoni djallin dhe ai do të largohet nga ju!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

todavia, se estais cumprindo a lei real segundo a escritura: amarás ao teu próximo como a ti mesmo, fazeis bem.

알바니아어

sepse kushdo që e zbaton gjithë ligjin, por e shkel në një pikë, është fajtor në të gjitha pikat.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

depois, sabendo jesus que todas as coisas já estavam consumadas, para que se cumprisse a escritura, disse: tenho sede.

알바니아어

pas kësaj, jezusi, duke ditur që tashmë çdo gjë ishte kryer, që të përmbushej shkrimi, tha: ''kam etje!''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

deus não rejeitou ao seu povo que antes conheceu. ou não sabeis o que a escritura diz de elias, como ele fala a deus contra israel, dizendo:

알바니아어

perëndia nuk e hodhi poshtë popullin e vet, të cilin e njohu që përpara. a nuk e dini ju ç'thotë shkrimi për elian? si i drejtohet ai perëndisë kundër izraelit, duke thënë:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

contudo eu te declararei o que está gravado na escritura da verdade; e ninguém há que se esforce comigo contra aqueles, senão miguel, vosso príncipe.

알바니아어

por unë do të të bëj të njohur atë që është shkruar në librin e së vërtetës; dhe nuk ka njeri që të sillet trimërisht me mua kundër tyre përveç mikaelit, princit tuaj".

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

포르투갈어

pois diz a escritura a faraó: para isto mesmo te levantei: para em ti mostrar o meu poder, e para que seja anunciado o meu nome em toda a terra.

알바니아어

sepse shkrimi i thotë faraonit: ''pikërisht për këtë gjë të ngrita, që të tregoj te ti fuqinë time dhe që të shpallet emri im mbi mbarë dheun''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

não falo de todos vós; eu conheço aqueles que escolhi; mas para que se cumprisse a escritura: o que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.

알바니아어

nuk po flas për ju të gjithë; unë i njoh ata që kam zgjedhur, por duhet të përmbushet ky shkrim: "ai që ha bukën me mua, ka ngritur thembrën kundër meje".

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

포르투갈어

enquanto eu estava com eles, eu os guardava no teu nome que me deste; e os conservei, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que se cumprisse a escritura.

알바니아어

kur isha me ata në botë, unë i kam ruajtur në emrin tënd; unë i kam ruajtur ata që ti më ke dhënë dhe askush nga ata nuk ka humbur, përveç birit të humbjes, që të përmbushej shkrimi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

quando a cólera de moisés se apaziguou, ele recolheu as tábuas em cujas escrituras estavam a orientação e amisericórdia para os que temem ao seu senhor.

알바니아어

dhe kur i kaloi musaut hidhërimi, ai mori pllakat në tekstin e të cilave ishte udhëzimi dhe mëshira për ata të cilët i frikësohen hidhërimit të zotit të tyre.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,137,256 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인