검색어: estã�â¡bamos (포르투갈어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

English

정보

Portuguese

estã�â¡bamos

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

영어

정보

포르투갈어

através da sua questão prejudicial o órgão jurisdicional nacional pretende, em suma, saber se o n.° 1 do artigo 3.° e o n.° 1 do artigo 73.° do regulamento (cee) n.° 1408/71 ou outras disposições de direito comunitário, devem ser interpretados no sentido de que quando a legislação do estado-membro que concede certas prestações familiares exige como condição de concessão das mesmas que o membro da família do trabalhador esteja à disposição, como desempregado, do serviço de emprego do território em que essa legislação se aplica, deve considerar-se que tal condição se encontra preenchida quando o membro da família está â disposição, como desempregado, do serviço de emprego do estado-membro em que reside.

영어

in its question, the national court sought in substance to ascertain whether articles 3 (1) and 73 (1) of regulation no. 1408/71, or any other relevant provision of community law, had to be interpreted as meaning that where the legislation of the member state which provided certain family benefits laid down, as a condition for the grant of those benefits, that an unemployed member of the worker's family had to be at the disposal of the employment office for the territorial area in which that legislation applied, that condition was to be regarded as fulfilled where the

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,740,867,933 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인