검색어: transposiîío (포르투갈어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

English

정보

Portuguese

transposiîío

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

영어

정보

포르투갈어

- constituirè uma transposiîío nío equivalente de uma norma internacional,

영어

directive 98/34/ec stipulates that once they are informed of the preparation of new standards initiatives in the various member states, the national standardisation bodies, european standardisation bodies and the commission shall have the right to require the standardisation body of a member state to send the text of any draft standard which it has noti«ed.thelatter must comply with this request.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

fala-se de transposiîío idðntica quando a norma nacional ï uma reproduîío integral do texto da norma internacional ou europeia.

영어

the noti«cationofthe draft then makes it possible to examine whether the amendment (addition, modi«cationorremovalofcertaintechnical speci«cations)couldintroducenewrisksoftechni-cal barriers to trade within the community.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

que debate pÿblico, se o houve, ocorreu no parlamento e/ou na comunicaîío social aquando da transposiîío?

영어

it needs to give careful consideration tothe specific purpose it is intended to serve and weigh up costs and benefits.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

identifique quaisquer lacunas que tenham surgido aquando da transposiîío. nos paóses que ainda nío transpuseram, identifique as lacunas existentes no direito nacional que careîam de ser colmatadas.

영어

part of the professional skill of providing training is designing and providing training materials and information packs as a supplementary way of disseminating information.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

- um norma nacional que transpýe um norma internacional (iso ou cei) pode nío ser equivalente ao documento original, na medida em que a sua transposiîío nío ï, em si, obrigatùria e os organismos nacionais de normalizaîío podem decidir, por sua prùpria iniciativa, introduzir alteraîýes, caso considerem que as especi«caîýestïcnicasníosíoadequadasaoseuprùpriomer-cado. neste caso, ï aconselhèvel proceder ao exame da especi-«caîíotïcnicadanormatranspostarelativamenteëpartequediverge da norma internacional.

영어

a questionnaire, usually attached to the draft standard by the body which prepared it, calls for comments regarding the ob-jectives of directive 98/34/ec (for example, `do you think that such a draft may result in barriers to trade?' `do you think that it should be used as a basis for european work?' `would you like to be involved in the work of preparation on the standardisa-tion committee? etc.).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,762,747,404 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인