전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
voce fez o quê?
-cosa?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
voce fez o melhor que podia.
hai fatto del tuo meglio.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e você fez tudo o que pôde. não.
- e tu hai fatto tutto quello che potevi.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
voce fez o que tinha que fazer.
hai fatto quello che dovevi fare.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e você é o que?
e lei allora?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
você fez o que devia.
hai fatto la cosa giusta.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
você fez o melhor que pôde.
- avete fatto del vostro meglio.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
bem...você fez o que podia...
- beh, ha fatto del suo meglio.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e você fez.
e l'hai fatta.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e você fez?
e lo faceste?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
você disse que fez o que precisava.
ha detto che avete fatto cio' che dovevate.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- fez o quê?
fatto cosa?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
você fez o quê?
- l'ha fatto lei?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e você, o quê?
non vi vergognate?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- e você o quê?
- " e lei" cosa?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
e você faz o quê?
e lei... tu come mai sei qui?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e você, é o quê?
tu cosa sei?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- e você tem o quê?
- che cos'è?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e você, perdeu o quê?
- e lei cosa perse?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- e você ... fez algo impensável.
- e tu...tu hai fatto l'impensabile.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질: