검색어: prudente (포르투갈어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

Tagalog

정보

Portuguese

prudente

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

타갈로그어

정보

포르투갈어

a ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.

타갈로그어

ang yamot ng mangmang ay agad nakikilala: nguni't ang mabait na tao ay nagtatakip ng kahihiyan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do senhor.

타갈로그어

bahay at mga kayamanan ay minamana sa mga magulang: nguni't ang mabait na asawa ay galing sa panginoon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.

타갈로그어

bawa't mabait na tao ay gumagawang may kaalaman: nguni't ang mangmang ay nagkakalat ng kamangmangan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.

타갈로그어

sa karamihan ng mga salita ay hindi nagkukulang ng pagsalangsang: nguni't siyang nagpipigil ng kaniyang mga labi ay gumagawang may kapantasan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

a sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.

타갈로그어

ang karunungan ng mabait ay makaunawa ng kaniyang lakad: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay karayaan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

o prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.

타갈로그어

ang mabait na tao ay nakakakita ng kasamaan at nagkukubli: nguni't dinadaanan ng musmos at nagtitiis.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

quem é, pois, o servo fiel e prudente, que o senhor pôs sobre os seus serviçais, para a tempo dar-lhes o sustento?

타갈로그어

sino nga baga ang aliping tapat at matalino, na pinagkatiwalaan ng kaniyang panginoon sa kaniyang sangbahayan, upang sila'y bigyan ng pagkain sa kapanahunan?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

respondeu o senhor: qual é, pois, o mordomo fiel e prudente, que o senhor porá sobre os seus servos, para lhes dar a tempo a ração?

타갈로그어

at sinabi ng panginoon, sino nga baga ang katiwalang tapat at matalino, na pagkakatiwalaan ng kaniyang panginoon ng kaniyang sangbahayan, upang sila'y bigyan ng kanilang bahagi na pagkain sa kapanahunan?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.

타갈로그어

ngayon nga'y magpakapantas kayo, oh kayong mga hari: mangatuto kayo, kayong mga hukom sa lupa.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,763,177,911 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인