전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
o comité recorda, igualmente, que a rede europeia de vias navegáveis não é constituída apenas por obras de grande gabarito.
le comité rappelle également que le réseau européen des voies navigables n'est pas uniquement constitué par des ouvrages à grand gabarit.
pode ter como base o aumento do comprimento, do gabarito ou da carga por eixo autorizados para os comboios que circulam no referido corredor.
elle peut s'appuyer sur l'augmentation de la longueur, du gabarit ou de la charge à l'essieu autorisés pour les trains qui circulent sur le corridor fret.
importa ainda esclarecer que a falta de interconexão das bacias francesas entre elas e com as redes europeias de grande gabarito penaliza consideravelmente as vias fluviais.
encore convient-t-il de préciser que la non interconnexion des bassins français entre eux et avec les réseaux européens à grand gabarit pénalise considérablement la voie d’eau.