검색어: ja posso comprar (포르투갈어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

French

정보

Portuguese

ja posso comprar

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

프랑스어

정보

포르투갈어

onde posso comprar selos?

프랑스어

où puis-je acheter des timbres ?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

como posso comprar mais créditos?

프랑스어

comment acheter des crédits skype supplémentaires ?

마지막 업데이트: 2010-02-08
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

o crescimento e o emprego não são coisas que os governos possam comprar ou decretar.

프랑스어

la croissance et l'emploi ne sont pas des choses que les gouvernements peuvent acheter ou commander.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

não inclui as pessoas ou organizações envolvidas exclusivamente no financiamento dos consumidores para que possam comprar um veículo;

프랑스어

ne sont pas couverts les personnes ou organismes qui se chargent uniquement de fournir des fonds aux consommateurs afin qu’ils puissent acheter un véhicule;

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

os consumidores possam comprar serviços financeiros de retalho oferecidos noutros estados-membros da ue; e

프랑스어

aux consommateurs d’acheter plus facilement des services financiers de détail proposés dans d’autres États membres; et

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

este será um factor essencial para permitir que as empresas e os consumidores europeus possam comprar e vender para além das fronteiras nacionais tão facilmente como dentro do seu mercado nacional.

프랑스어

cela permettra aux entreprises et aux consommateurs européens d'acheter et de vendre au-delà des frontières nationales aussi facilement que sur leur marché national.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

há medicamentos disponíveis nos estados unidos, mas os estados unidos não descem o preço desses medicamentos o suficiente para que as populações de África os possam comprar.

프랑스어

des médicaments existent aux États-unis, mais les États-unis les commercialisent à un prix trop élevé pour les populations africaines.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

os resultados mostram que é necessário um novo estímulo para garantir que os consumidores possam comprar em toda a ue com a mesma confiança e facilidade, tanto em linha como convencionalmente.

프랑스어

les résultats montrent qu’une nouvelle impulsion est nécessaire pour que les consommateurs puissent acheter avec la même confiance et la même facilité dans l’ensemble de l’union européenne, que ce soit en ligne ou non.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

quero que os consumidores possam comprar em linha com o mesmo grau de confiana com que o fariam no comrcio tradicional (fora de linha).

프랑스어

je veux que les consommateurs achètent en ligne avec la même confiance que pour un achat hors ligne.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

por outro lado, a melhor maneira de desenvolver o mercado interno e de lutar contra a fraude é permitir que os cidadãos europeus exerçam os seus direitos e possam comprar estes produtos à distância como sucede com outros produtos alimentares.

프랑스어

par ailleurs, une manière efficace de développer le marché intérieur et de lutter contre la fraude est de laisser les citoyens de l'union européenne exercer leur droit à acheter ces boissons à distance, comme c'est le cas avec d'autres denrées alimentaires.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

no que diz respeito aos produtos financeiros, a integração comunitária é um facto consumado: ninguém se opõe a que um cidadão proveniente de qualquer país possa comprar e vender valores mobiliários noutro.

프랑스어

s'agissant des produits financiers, l'intégration au niveau communautaire est un fait acquis: personne ne s'oppose à ce qu'un citoyen d'un pays quelconque puisse acheter ou vendre des valeurs mobilières dans tout autre pays.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

de 1 de setembro a 31 de dezembro, o estado-membro tornará pública a intenção de venda, por forma a que outros produtores possam comprar a quota antes de esta ser efectivamente resgatada.

프랑스어

du 1er septembre au 31 décembre, l'État membre rend publique l'intention de vente de manière à ce que d'autres producteurs puissent acheter le quota avant qu'il ne soit effectivement racheté.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

espero que os negociadores da ue acolham os desejos expressos por este parlamento e, por conseguinte, espero encontrar, de futuro, cada vez mais rótulos nas prateleiras dos supermercados anunciando-me que posso comprar bens comercializados de forma leal e assim contribuir para ajudar os povos do mundo em desenvolvimento que os produziram.

프랑스어

j' espère que les négociateurs de l' ue tiendront compte des souhaits de ce parlement; ainsi, à l' avenir, je pourrai acheter de plus en plus de produits portant le label « commerce équitable » dans les rayons des supermarchés et me dire que j' aide les populations du tiers monde qui les fabriquent.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

o objectivo básico da proposta de directiva é abrir o mercado da electricidade tanto aos produtores como aos consumidores de tal modo que, mais cedo ou mais tarde, qualquer produtor possa vender electricidade a qualquer consumidor, e que qualquer consumidor a possa comprar a qualquer vendedor.

프랑스어

l'objectif principal de la proposition de directive est d'ouvrir le marché de l'électricité aussi bien aux producteurs qu'aux consommateurs, afin qu'en fin de compte tout producteur soit en mesure de vendre à tout consommateur et vice-versa.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

nos termos do artigo 101.o, n.o 3, do tratado, o artigo 101.o, n.o 1, do tratado é inaplicável entre 1 de junho de 2010 e 31 de maio de 2013 aos acordos verticais que digam respeito às condições em que as partes possam comprar, vender ou revender veículos a motor novos, e que preencham os requisitos para a concessão de uma isenção previstos no regulamento (ce) n.o 1400/2002, que digam especificamente respeito aos acordos verticais de compra, venda ou revenda de veículos a motor novos.

프랑스어

en vertu de l’article 101, paragraphe 3, du traité, l’article 101, paragraphe 1, du traité ne s’applique pas, du 1er juin 2010 au 31 mai 2013, aux accords verticaux relatifs aux conditions auxquelles les parties peuvent acheter, vendre ou revendre des véhicules automobiles neufs, qui satisfont aux conditions d’exemption prévues par le règlement (ce) no 1400/2002 concernant spécifiquement les accords verticaux d’achat, de vente ou de revente de véhicules automobiles neufs.

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,742,678,724 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인