전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
legislações díspares
disparité des législations
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
resultados orçamentais díspares desde 1999
des résultats budgétaires mitigés depuis 1999
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
desempenhos díspares, clientes na expectativa
des performances inégales, des clients en attente
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
o seu cumprimento conheceu resultados díspares.
ces objectifs n'ont été atteints qu'à des degrés divers.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
este sistema foi testado com resultados díspares;
ce système a été testé avec des fortunes diverses;
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
a avaliação de função motora apresentou resultados díspares.
l’évaluation de la fonction motrice a donné des résultats disparates.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
até agora tínhamos regulamentações nacionais muito díspares.
jusqu' à aujourd'hui, les règles variaient très fort d' un État à l' autre.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
hoje, as legislações nacionais, quando existem, são díspares.
aujourd'hui, les législations nationales, quand elles existent, sont disparates.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
os progressos para dispensar serviços preventivos para os desempregados são díspares.
les progrès réalisés dans l'offre de services préventifs aux sans-emploi sont mitigés.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
a comissão considerou que não valia a pena publicar essas informações tão incompletas e díspares, sem um formato uniforme.
la commission n’a pas jugé utile de publier des informations aussi incomplètes et disparates tant par leur contenu que par leur forme.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
a existência de condições tão díspares irá criar inevitavelmente distorções no modo de implantação das redes e dos serviços 3g na europa.
cette disparité des conditions créera inévitablement des distorsions dans la mise en place des réseaux et services 3g en europe.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
países diferentes podem, em circunstâncias diferentes, ter situações muito díspares.
les pays peuvent présenter des conditions extrêmement diverses dans des contextes différents.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
seria um milagre se uma média entre valores tão díspares ou relativos a funções tão diferentes da nossa produzisse um resultado justo e aceitável.
pourquoi une moyenne de valeurs aussi diverses ou relatives à des fonctions aussi différentes de la nôtre devrait-elle miraculeusement déboucher sur un résultat équitable et acceptable?
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
por conseguinte, é natural que as intervenções de muitos dos senhores deputados tenham sido tão díspares e que também os governos, por vezes, se manifestem de formas muito distintas.
il est par conséquent naturel que les députés se soient exprimés de façons très différentes et que les gouvernements aient également émis des avis différents.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
até agora, esta proposta fracassou sempre no conselho, visto que os regimes nacionais são de tal maneira heterogéneos e as concepções e ajudas tão díspares que não foi possível encontrar um denominador comum.
jusqu' ici, ces tentatives ont toujours échoué au niveau du conseil parce que les dispositions nationales sont trop hétérogènes et les concepts et aides si différents qu' aucun dénominateur commun n' a pu être trouvé.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
tentar abarcar com um mesmo instrumento jurídico situações tão díspares prejudicaria a coerência interna desse instrumento, ou seja, a sua qualidade legislativa e, por conseguinte, a sua segurança jurídica.
essayer d' inscrire dans un même instrument juridique des situations aussi différentes nuirait à la cohérence interne de cet instrument juridique, à la qualité législative, à la sécurité juridique.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
não existem padrões comuns em matéria de justiça na união europeia e, enquanto existirem normas tão díspares e um tal desrespeito pelo artigo 6º da convenção europeia para a protecção dos direitos do homem e das liberdades fundamentais, é inaceitável continuar a dar seguimento às propostas do conselho.
nous ne disposons pas des mêmes normes en matière de justice au sein de l' union européenne et, puisque les normes divergent à ce point et que l' article 6 de la convention des droits de l' homme n' est nullement respecté, il est inacceptable de poursuivre l' examen des propositions du conseil.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
3.5 paralelamente, há que clarificar e reformular totalmente a fiscalidade elétrica, local e nacional, tão díspar na união europeia.
3.5 il convient parallèlement de clarifier et de remettre à plat la fiscalité énergétique, qu’elle soit locale et nationale, très disparate dans l’union.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질: