전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
informacije o medsebojnem vplivanju z morskimi pticami
informationen über zwischenfälle mit seevögeln
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
sklep, sprejet v medsebojnem soglasju predstavnikov vlad držav članic
im gegenseitigen einvernehmen gefasster beschluss der vertreter der regierungen der mitgliedstaaten
마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:
2008/634/es: sklep, sprejet v medsebojnem soglasju predstavnikov vlad držav članic z dne 18.
2008/634/eg: im gegenseitigen einvernehmen gefasster beschluss der vertreter der regierungen der mitgliedstaaten vom 18.
마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:
države članice zberejo vse razpoložljive podatke o medsebojnem vplivanju z morskimi pticami, vključno z nenamernim ulovom s strani njihovih ribiških plovil, ter te podatke posredujejo sekretariatu iccat in komisiji.
(1) die mitgliedstaaten sammeln alle verfügbaren informationen über zwischenfälle mit seevögeln, einschließlich ungewollter beifänge durch ihre fischereifahrzeuge, und übermitteln diese dem iccat-sekretariat und der kommission.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
aprila 1996 o dovoljenju za opravljanje dejavnosti cestnega prevoznika v tovornem in potniškem prometu ter o medsebojnem priznavanju diplom, spričeval in drugih dokazil o formalnih kvalifikacijah za olajšanje uresničevanja pravic teh prevoznikov do ustanavljanja prevoznih podjetij v domačem in mednarodnem prometu (ul l 124, 23.5.1996, str.
april 1996 über den zugang zum beruf des güter- und personenkraftverkehrsunternehmers im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden verkehr sowie über die gegenseitige anerkennung der diplome, prüfungszeugnisse und sonstigen befähigungsnachweise für die beförderung von gütern und die beförderung von personen im straßenverkehr und über maßnahmen zur förderung der tatsächlichen inanspruchnahme der niederlassungsfreiheit der betreffenden verkehrsunternehmer (abl.
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질: