검색어: pedagogicznym (폴란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

German

정보

Polish

pedagogicznym

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

s przed sobą wydanie czasopisma o bardziej pedagogicznym

독일어

w che zusammenstellung von leader+-projekten enthält,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

Środki masowego przekazu muszą wykazać się odpowiedzialnym i pedagogicznym podejściem.

독일어

die medien müssen verantwortungsvoll und erzieherisch vorgehen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

edukacja w terenie może także być narzędziem pedagogicznym do poprawiania wyników w nauce.

독일어

erziehung im freien kann auch als pädagogisches mittel zur verbesserung der lernergebnisse eingesetzt werden.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

departa­ment iv specjalizuje się w kształceniu średnim ogólnym, kształceniu zawodowym i rozwoju pedagogicznym.

독일어

es werden jedoch manchmal privatrechtliche verträge abgeschlossen, auf deren grundlage diese schulen ebenso behandelt werden wie schulen in konfessioneller trägerschaft.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

dyplom magisterski w dziedzinie edukacji jest przyznawany po dwóch latach studiów trze­ciego cyklu w uniwersyteckim instytucie pedagogicznym na takich samych warunkach.

독일어

es handelt es sich um einen akademischen berufsqualifizierenden abschluß in den bereichen theologie, medizin, pharmazie, rechtswissenschaften, betriebswirtschaft und zahnmedizin.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

aby zapobiegać takim postawom, decydenci polityczni, liderzy społeczni i środki masowego przekazu muszą wykazać się dużą odpowiedzialnością i pedagogicznym podejściem pod względem politycznym i społecznym.

독일어

die entscheidungsträger in politik, gesellschaft und medien müssen hier äußerst verantwortungsvoll vorgehen und eine wichtige politische und soziale vorbildfunktion übernehmen, um solchen einstellungen vorzubeugen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

aby zapobiegać takim postawom, niezbędne jest, by decydenci polityczni, liderzy społeczni i środki masowego przekazu wykazywali się dużą odpowiedzialnością i podejściem pedagogicznym pod względem politycznym i społecznym.

독일어

die entscheidungsträger in politik, gesellschaft und medien müssen äußerst verantwortungsvoll vorgehen und eine wichtige politische und soziale vorbildfunktion übernehmen, um solchen einstellungen vor­zubeugen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

dzięki opracowaniu pod kątem pedagogicznym szczegółowych materiałów informacyjnych projekt przyczynił się także do rozwoju współpracy między projektodawcami (greckim towarzystwem ornitologicznym) i nauczycielami z miejscowych szkół.

독일어

schließlich wurden im rahmen des projekts und angeregt durch die entwickelten speziellen materialien für den unterricht aktivitäten zur zusammenarbeit zwischen der projektträgerin (der griechischen ornithologischen gesellschaft) und den lehrkräften der örtlichen schulen entwickelt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

5.7 wyjątkiem powinny zostać objęte zarówno części utworu wybranego przez kompetentne osoby o przygotowaniu pedagogicznym, jak też utwory w całości; kryterium powinny być przede wszystkim względy dydaktyczne.

독일어

5.7 die ausnahme sollte sich sowohl auf die teile eines von den zuständigen pädagogen ausgewählten werkes als auch auf die kompletten werke beziehen: als kriterium sollten didaktische erwägungen gelten.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

centrum, dysponujące zapleczem pedagogicznym do badania gospodarstw rolnych oraz usługami laboratoryjnymi, posiada uprawnienia do organizowania szkoleń, których zakres obejmuje rolnictwo, leśnictwo oraz rozwijanie nowych produktów, np. produkcję sera.

독일어

der berufsbildungsauftrag des zentrums, das über landwirtschaftliche pädagogische forschungseinrichtungen und laboreinrichtungen verfügt, erstreckt sich auf landwirtschaft, forstwirtschaft und neue produktentwicklungen (z. b. in der käseherstellung).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

parlament europejski omówił komunikat w ramach spotkania komisji budżetowej oraz komisji kultury i edukacji i we wrześniu 2005 przyjął rezolucjęp6ta(2005)336, w której poruszono wszystkie istotne kwestie z komunikatu komisji. w dziedzinie zarządzania dotyczyła ona zwiększenia kontroli komisji, współmiernie do jej wkładu finansowego, lepszego gospodarowania zasobami, przedstawienia agencjom rozwiązania w kwestii możliwości kształcenia dla dzieci ich pracowników, przeanalizowania alternatywnych systemów finansowania; w kontekście pedagogicznym natomiast poruszała kwestie propagowania matury europejskiej i współpracy szkół europejskich z innymi szkołami, większego skupienia się na dzieciach z sen[5], obniżenia liczebności klas i wprowadzenia alternatywnych świadectw ukończenia szkoły.

독일어

das europäische parlament erörterte die mitteilung der kommission im haushalts-sowie im kultur-und bildungsausschuss. im september 2005 verabschiedete das parlament die entschließung p6ta(2005)336, die alle wesentlichen punkte der kommissionsmitteilung aufgreift: was aufsicht und leitung anbelangt, so werden mehr kontrollbefugnisse für die kommission entsprechend ihrer finanziellen beteiligung, bessere mittelverwaltung, eine lösung für die unterrichtsversorgung der kinder von beschäftigten der eu-agenturen und die prüfung alternativer finanzierungsmöglichkeiten verlangt. was den unterricht anbelangt, so werden erweiterte möglichkeiten zum erwerb des europäischen abiturs und mehr zusammenarbeit der europäischen schulen mit anderen schulen, bessere schulische versorgung von kindern mit besonderen bedürfnissen[5], kleinere klassen und die einführung eines alternativen schulabschlusses gefordert.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,738,668,301 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인