전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
w pierwszym rzędzie będzie to możliwe dzięki przystąpieniu bułgarii i rumuni do unii europejskiej 1 stycznia 2007 r.
der deutsche ratsvorsitz kann hier, insbesondere im hinblick auf die dienstleistungen von allgemeinem interesse und die sozialen dienstleistungen – die großen themen für den ausschuss – entscheidende impulse geben.
niezbędne jest osiągnięcie dalszych postępów w ciągu nadchodzących miesięcy do czasu przystąpienia rumuni do unii oraz w dalszej przyszłości.
bei einigen hält die kommission allerdings in den monaten bis zum beitritt und darüber hinaus weitere anstrengungen für erforderlich.
(7) występowanie klasycznego pomoru świń na terytorium rumuni stanowi wyjątkowo duże zagrożenie dla gospodarstw we wspólnocie.
(7) das auftreten der klassischen schweinepest in rumänischen schweinehaltungsbetrieben stellt ein besonders hohes risiko für die schweinehaltungsbetriebe in der übrigen gemeinschaft dar.
zarzuca się, że wywóz z ukrainy do innych krajów trzecich, tj. stanów zjednoczonych ameryki, rumuni i turcji odbywa się po cenach dumpingowych.
angeblich sind die preise der ausfuhren aus der ukraine in andere drittländer wie die vereinigten staaten von amerika, rumänien und die türkei gedumpt.
ramy finansowania potrzeb rumuni w zakresie zarządzania granicami zostały wyraźnie określone i w styczniu 2006 r. przyjęto zmiany do jednolitego wieloletniego planu inwestycji mającego zapewnić ujednolicone rozwiązanie kwestii ochrony granic.
der rahmen für die finanzierung des grenzverwaltungsbedarfs rumäniens wurde abgesteckt, und im januar 2006 wurden Änderungen des mehrjährigen investitionsplans genehmigt, um eine integrierte lösung für die grenzsicherung zu bieten.
parlament zwrócił się do komisji o zmniejszenie ryzyka błędów we wdrażaniu instrumentów przedakcesyjnych poprzez ponowną analizę konstrukcji projektów przedakcesyjnych. zalecił również komisji poprawę sposobu, w jaki zarządza i dysponuje środkami dla bułgarii i rumuni.
das parlament bittet die kommission, das fehlerrisiko bei der umsetzung der heranführungsinstrumente zu verringern, indem die konzeption der heranführungsprojekte überdacht wird. außerdem fordert es die kommission mit nachdruck auf, ihre verwaltung und den gezielten einsatz von mitteln für bulgarien und rumänien zu verbessern.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
w rumuni cele dyda ktyczne dl a mu zyki s ą wyzn a cz on e dla klasy 5. i 8. i za w ie r a j ą 4 poziomy ść odróż o si ą g n i ęć. n a p r z y k ł a d w k l a s i e 8
ausgehend von den vorgegebenen zielen oder kompetenzanforderungen müssen die lehrkräfte dann bewertungskriterien entwickeln.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
celem migrantów z polski i państw bałtyckich były niemcy, irlandia, szwecja i zjednoczone królestwo, a rumuni, z przyczyn kulturowych i językowych, poszukiwali pracy we włoszech i w hiszpanii.
viele einwanderer wollen die staatsangehörigkeit ihres aufnahmelandes erwerben und werden daher in den zahlen gar nicht mehr erfasst.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
przygotowania rumuni w zakresie systemu informacji wizowej (vis) są oparte na nowoczesnej technologii, ponadto rumunia uczestniczy również w pracach grup roboczych zajmujących się sprawami vis oraz w spotkaniach technicznych na szczeblu ue.
da die vorbereitungen rumäniens auf die teilnahme am visa-informationssystem (vis) die einführung moderner technologie beinhaltet, beteiligt sich rumänien an vis-arbeitsgruppen und technischen treffen auf eu-ebene.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(2) decyzje komisji 2004/361/we [4] i 2004/360/we [5] przewidują szczególne warunki przywozu dla produktów rybołówstwa pochodzących z rumuni i zimbabwe. państwa te powinny zostać dlatego dodane do wykazu w części i załącznika do decyzji 97/296/we. w interesie przejrzystości wykazy te powinny zostać zastąpione w całości.
(2) mit den entscheidungen 2004/361/eg(4) und 2004/360/eg(5) der kommission sind sonderbedingungen für die einfuhr von erzeugnissen der fischerei mit ursprung in rumänien und simbabwe festgelegt worden. diese länder sollten daher in die liste in teil i des anhangs der entscheidung 97/296/eg aufgenommen werden. in dem bemühen um klarheit sind die betreffenden listen vollständig zu ersetzen.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: