검색어: równorzędności (폴란드어 - 몰타어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Maltese

정보

Polish

równorzędności

Maltese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

몰타어

정보

폴란드어

uznanie równorzędności

몰타어

rikonoxximent ta’ l-ekwivalenza

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

kryteria uznania równorzędności

몰타어

kriterja għar-rikonoxximent ta’ l-ekwivalenza

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

uczestnictwo na zasadach równorzędności

몰타어

parteċipazzjoni fuq termini egwali

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

status w zakresie uznania równorzędności środków sanitarnych stron

몰타어

l-istatus tar-rikonoxximent ta’ l-ekwivalenza tal-miżuri sanitarji tal-partijiet

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

identyfikacja środków sanitarnych, w stosunku do których wnioskuje się o uznanie równorzędności;

몰타어

l-identifikazzjoni tal-miżura sanitarja li dwarha r-rikonoxximent ta’ l-ekwivalenza jkun mitlub;

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

i) identyfikacja środków sanitarnych, w stosunku do których wnioskuje się o uznanie równorzędności;

몰타어

(i) l-identifikazzjoni tal-miżura sanitarja li dwarha r-rikonoxximent ta’ l-ekwivalenza jkun mitlub;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

strony podejmują niezbędne działania legislacyjne/administracyjne w celu wdrożenia uznania równorzędności w ciągu trzech miesięcy od daty uznania.

몰타어

il-partijiet għandhom jieħdu l-azzjonijiet leġislattivi/amministrattivi meħtieġa sabiex jimplimentaw ir-rikonoxximent ta’ l-ekwivalenza fi żmien tliet xhur mid-data tar-rikonoxximent.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

strony podejmują działania określone w załączniku v w oparciu o proces opisany w art. 7 ust. 1, mając na celu uznanie równorzędności w terminach wskazanych w załączniku v.

몰타어

il-partijiet għandhom iwettqu l-azzjonijiet stabbiliti fl-anness v bażati fuq il-proċess deskritt fil-paragrafu 1 ta’ l-artikolu 7, bil-għan tar-rikonoxximent ta’ l-ekwivalenza sad-data indikata fl-anness v.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

celem niniejszego porozumienia jest ułatwienie handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi między wspólnotą a kanadą poprzez ustanowienie mechanizmu uznawania równorzędności środków sanitarnych stosowanych przez obie strony, mając na względzie ochronę zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt oraz poprawę porozumiewania się i współpracy w zakresie środków sanitarnych.

몰타어

l-għan ta’ dan il-ftehim huwa sabiex jiffaċilita l-kummerċ f’annimali ħajjin u l-prodotti mill-annimali bejn il-komunità u l-kanada billi jistabbilixxi mekkaniżmu ta’ rikonoxximent ta’ ekwivalenza ta’ miżuri sanitarji kif ipprattikati miż-żewġ partijiet b’konsistenza mal-protezzjoni tas-saħħa pubblika u ta’ l-annimali, u sabiex itejbu l-komunikazzjoni u l-koperazzjoni dwar miżuri sanitarji.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

aby zaradzić problemom, na jakie napotykają obywatele państw trzecich przebywający w państwie członkowskim na podstawie wizy długoterminowej, niniejsze rozporządzenie powinno rozszerzyć zakres stosowania zasady równorzędności między dokumentami pobytowymi i wizami krótkoterminowymi wydanymi przez państwa członkowskie w pełni stosujące przepisy dorobku schengen na wizy długoterminowe.

몰타어

sabiex jintgħelbu l-problemi li jiltaqgħu magħhom iċ-ċittadini minn pajjiżi terzi residenti fi stat membru abbażi ta’ viża għal soġġorn fit-tul, dan ir-regolament għandu jestendi l-prinċipju tal-ekwivalenza bejn il-permessi għal residenza u viżi għal soġġorn qasir maħruġa mill-istati membri li jkunu qed jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ schengen għall-viżi għal soġġorn fit-tul.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

3. decyzje dotyczące odstępstw zgodnie z ust. 1 akapit pierwszy lub uznanie równorzędności zgodnie z ust. 2 wymagają potwierdzenia na piśmie spełnienia warunków wynikających z tych ustaleń wydane przez kraj eksportujący w każdym przypadku ich używania i zawierają szczegóły dotyczące urzędowego potwierdzenia takiej zgodności.

몰타어

3. deċiżjonijiet li jipprovdu għal derogi skond l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 jew għarfien ta'ekwivalenza bis-saħħa tal-paragrafu 2, għandhom jeħtieġu illi l-konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fihom bil-miktub mill-pajjiż esporatur għal kull każ individwal ta'l-użu, u għandhom jipprovdu d-dettalji tad-dikjarazzjoni uffiċjali li tikkonferma l-konformità.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

(102) komisja przypomina, że przy zachowaniu równorzędności wszystkich pozostałych czynników, popyt (tzn. skłonność i zdolność do uzyskania określonej ilości danego towaru) zasadniczo można uznać za równoznaczny ze zużyciem (tzn. faktycznym fizycznym procesem używania towarów bez względu na poziom obrotów). powyższa tabela przedstawia zużycie w we w odnośnych okresach wyrażone w megabitach. wykorzystanie tej jednostki miary nie zostało zakwestionowane przez panel. z powyższej tabeli wynika, że ponieważ faktyczne wspólnotowe zużycie pamięci stale i znacząco wzrastało w okresie analizowanym, niewłaściwym jest twierdzenie, że w okresie tym poziom popytu na pamięci dram we wspólnocie spadł. zatem wszystkie odnośne argumenty podnoszone przez rząd korei i firmę hynix dotyczące wpływu „spadku popytu” na złą sytuację przemysłu wspólnotowego (zwłaszcza pod względem cen) są niewłaściwe, gdyż, jak wykazano powyżej, popyt zwiększył się. co do przedstawionego przez rząd korei i firmę hynix twierdzenia, że rzekomy spadek popytu wpłynął na ceny przemysłu wspólnotowego, to w świetle ustalenia, że spadek popytu nie miał miejsca, jest ono bezzasadne. przeciwnie, przywóz towarów miał poważny wpływ na ceny przemysłu wspólnotowego, a co za tym idzie na jego złą sytuację (patrz motywy 191 i 192 rozporządzenia ostatecznego).

몰타어

(102) il-kummissjoni tfakkar li, meta l-affarijiet l-oħra huma kollha ndaqs, id-domanda (jiġifieri r-rieda u l-abilità li wieħed jikseb ammont minn oġġett partikolari) tista'ġeneralment tiġi kkunsidrata bħala ekwivalenti għall-konsum (jiġifieri l-proċess fiżiku attwali ta'l-użu ta'oġġett irrispettivament mil-livell tal-kummerċ). it-tabella t’hawn fuq tistabbilixxi l-konsum tal-ke matul il-perjodu relevanti f’termini ta'mbits. ma saritx oġġezzjoni kontra l-użu ta'din l-unità ta'kejl quddiem il-bord. jidher mit-tabella t’hawn fuq li minħabba l-konsum attwali fil-komunità għal drams żdied b’mod kostanti u sinifikattiv matul il-perjodu ta'l-investigazzjoni, m’huwiex korrett li jiġi allegat li l-livell tad-domanda għal drams fil-komunità naqas matul l-istess perjodu. għalhekk, l-argumentazzjoni kollha relevanti rigward l-impatt tat-“tnaqqis fid-domanda” fuq is-sitwazzjoni inġurjata ta'l-industrija tal-komunità (partikolarment il-prezzijiet tagħha) kaġunata mill-gok u hynix hija irrelevanti, għax, kif muri hawn fuq, il-livell tad-domanda żdied. fir-rigward tad-dikjarazzjoni mill-gok u hynix li l-allegat tnaqqis fid-domanda effetwa l-prezzijiet ta'l-industrija tal-komunità, dan huwa bla bażi fid-dawl tal-fatt li ma kien hemm l-ebda tnaqqis fil-livell tad-domanda. anzi, l-importazzjonijiet sussidjati kellhom impatt sinifikanti fuq il-prezzijiet ta'l-industrija tal-komunità u, għalhekk, fuq il-kundizzjoni inġurjata tagħha (ara l-premessi (191) u (192) tar-regolament definittiv).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,745,130,573 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인