전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
analizy ryzyka przygotowywane przez frontex
analýzy rizík agentúry frontex
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
regionalne dania przygotowywane według miejscowych przepisów ...
jedlá sa pripravujú pod qa miestnych receptov kvôli regionálnej príchuti...
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wersje ostateczne przygotowywane do przedłożenia radzie i parlamentowi
správy členských štátov o tom, ako smernicu vykonávajú
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
nowe sprawozdania dotyczące wykonania będą przygotowywane co siedem lat.
nová hodnotiaca nasleduje v sedemročných intervaloch.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sesje są przygotowywane przez przewodniczącego w porozumieniu z prezydium.
zasadania pripravuje predseda v spolupráci s grémiom.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sprawozdanie to przygotowywane jest zgodnie z tabelą podaną w załączniku.
výkaz o výdavkoch sa vypracováva v súlade s tabuľkou v prílohe.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3) warunków, w jakich aromaty dymu wędzarniczego są przygotowywane;
3. podmienky, za ktorých sú pripravované udiarenské dochucovadlá;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sprawozdanie jest przygotowywane przez dyrektora agencji i przyjmowane przez zarząd.
správa je pripravovaná riaditeľom agentúry a prijatá správnou radou.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sprawozdanie to przygotowywane jest zgodnie z tabelą podaną w załączniku.".
výkaz sa vypracováva v súlade s tabuľkou v prílohe."
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
-przygotowywane i wykonywanie decyzji i programów zatwierdzanych przez zarząd centrum,
-prípravu a realizáciu rozhodnutí a programov prijatých správnou radou strediska,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. próbki są pobierane i przygotowywane zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w załączniku iv.
3. vzorky sa musia odobrať a ošetriť v súlade s inštrukciami v prílohe iv.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
roztwory o zawartości fluorku na poziomie mg/l powinny być przygotowywane na bieżąco.
roztoky s obsahom fluoridových iónov rádovo v mg/l sa nesmú pripravovať dopredu.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
zestawienie przekazywanych informacji jest przygotowywane regularnie przez komisję na podstawie udziału państw członkowskich.
na základe odkladov od členských štátov komisia pravidelne pripraví súhrn informácií, ktoré sa majú zasielať.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
spotkania komitetu mieszanego na szczeblu ministerialnym przygotowywane są przez komitet mieszany na szczeblu wyższych urzędników.
zasadnutia zmiešaného výboru na úrovni ministrov pripravuje zmiešaný výbor na úrovni vyšších úradníkov.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
zewnętrzne plany reagowania w przypadku awarii przygotowywane na podstawie art. 29 zawierają między innymi:
plány externej reakcie na núdzovú situáciu vypracované podľa článku 29 obsahujú okrem iného:
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wykazy są przygotowywane zgodnie z wytycznymi przyjętymi przez komisję (eurostat) po konsultacji z cmfb.
zoznamy sa pripravujú v súlade s usmerneniami, ktoré prijala komisia (eurostat) po porade s vmfb.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
4. plany ochrony portów mogą być przygotowywane przez uznaną organizację ochrony, o której mowa w art. 11.
4. plány bezpečnosti prístavov môže vypracovať uznávaná bezpečnostná organizácia podľa článku 11.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(4) w celu zapewnienia porównywalności rezultatów, raporty metodologiczne muszą być przygotowywane zgodnie ze standardowym formatem,
(4) ak má byť zaručená porovnateľnosť výsledkov, je potrebné vypracovávať metodické správy podľa štandardného formátu,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. sprawozdania, opinie, obserwacje, poświadczenia wiarygodności oraz inne dokumenty przeznaczone do publikacji są przygotowywane we wszystkich językach urzędowych.
1. správy, stanoviská, pripomienky, vyhlásenia o vierohodnosti a iné dokumenty určené na uverejnenie sa vyhotovujú vo všetkých úradných jazykoch.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2.3.3 analizowały przygotowywane krajowe oraz międzypaństwowe uregulowania, umowy i projekty ustaw pod kątem ich przyjazności dla pracowników transgranicznych;
2.3.3 preskúmali, či sú pripravované vnútroštátne alebo medzištátne nariadenia, dohody a návrhy zákonov zlučiteľné s právami osôb dochádzajúcich za prácou do zahraničia;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: