전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
strony oświadczają, że
the parties declare that
마지막 업데이트: 2009-09-22
사용 빈도: 1
품질:
strony zgodnie oświadczają, że
the parties jointly declare that
마지막 업데이트: 2009-09-25
사용 빈도: 1
품질:
strony oświadczają, iż
the parties declare that
마지막 업데이트: 2009-09-22
사용 빈도: 1
품질:
oŚwiadczajĄ, że
state that
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
strony oświadczają, że rozpoczęły negocjacje
the parties declare that they have started negotiations
마지막 업데이트: 2009-09-22
사용 빈도: 1
품질:
niezależni eksperci oświadczają, że:
the independent experts declare that:
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 1
품질:
a) jeśli strony oświadczają, że nie będą wnioskować przekazania sprawy do wielkiej izby, lub
1. when the parties declare that they will not request that the case be referred to the grand chamber; or
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
strony oświadczają, że zapoznały się z treścią niniejszej umowy i treść tę w pełni akceptują
the parties declare that they have read this agreement and fully accept it
마지막 업데이트: 2009-09-28
사용 빈도: 1
품질:
strony zgodnie oświadczają, że niniejszy list nie stanowi oferty w rozumieniu przepisów kodeksu cywilnego.
the parties jointly declare that the letter does not constitute an offer within the meaning of the provisions of the civil code.
마지막 업데이트: 2009-09-25
사용 빈도: 1
품질:
strony oświadczają, że tekst klauzuli ochronnej zawartej w artykule 10 nie przyznaje traktowania ochronnego gatt.
the parties declare that the text of the safeguard clause, article 10, does not grant gatt safeguard treatment.
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:
umawiające się strony oświadczają, że artykuły 7, 13a i 13b umowy stosuje się do produktów wymienionych w artykule 2 umowy,
the contracting parties declare that articles 7, 13a and 13b of the agreement shall apply to products specified in article 2 of the agreement,
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:
strony oświadczają, że treść listu stanowi rezultat ustaleń poczynionych pomiędzy stronami i odpowiada ich zamierzeniom.
the parties declare that the content of the letter is the result of arrangements made between the parties and reflects their intentions.
마지막 업데이트: 2009-09-28
사용 빈도: 1
품질:
umawiające się strony oświadczają, iż artykuły 7, 13a i 13b umowy stosują się do produktów podanych w artykule 2 umowy,
the contracting parties declare that articles 7, 13a and 13b of the agreement shall apply to products specified in article 2 of the agreement,
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:
umawiające się strony oświadczają, iż art. 7, 13a i 13b umowy stosują się do produktów podanych w art. 2 umowy,
the contracting parties declare that articles 7, 13a and 13b of the agreement shall apply to products specified in article 2 of the agreement,
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:
strony oświadczają, że umieszczenie w umowie odniesienia do przestrzegania praw człowieka, uznanego za podstawowy element umowy, oraz do szczególnie pilnych przypadków wynika z:
the parties declare that the inclusion in the agreement of the reference to the respect for human rights constituting an essential element of the agreement and to cases of special urgency flows from
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:
wspólnota i republika mołdawii oświadczają, że treść klauzuli ochronnej nie przyznaje traktowania ochronnego gatt.
the community and the republic of moldova declare that the text of the safeguard clause does not grant gatt safeguard treatment.
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:
umawiające się strony oświadczają, że są gotowe sprzyjać, przestrzegając przepisów ich polityki rolnej, harmonijnemu rozwojowi wymiany handlowej produktów rolnych, do których postanowienia umowy nie mają zastosowania.
the contracting parties declare their readiness to foster , so far as their agricultural policies allow , the harmonious development of trade in agricultural products to which the agreement does not apply.
umawiające się strony uznają, że technologia informacyjne i telekomunikacja są kluczowe dla rozwoju gospodarczego i społecznego i oświadczają, że są przygotowanie do wspierania współpracy w dziedzinach wspólnego zainteresowania, w szczególności w odniesieniu do:
the contracting parties recognise that information technology and telecommunications are vital to economic and social development and declare themselves prepared to promote cooperation in the fields of common interest, particularly in respect of the following: