전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
"amortizacija se v primeru terminskih obrestnih zamenjav začne z datumom vrednotenja transakcije."
"v případě forwardových úrokových swapů začíná odpisování ode dne valuty transakce."
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
5.4povratne strukturne operacije | povratne transakcije, ki urejajo strukturni položaj eurosistema do finančnega sektorja | nominalna vrednost ali repo nabavna vrednost |
5.4strukturální reverzní repo operace | reverzní transakce k úpravě strukturální pozice eurosystému vůči finančnímu sektoru | jmenovitá hodnota nebo cena repa |
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:
5.3povratne operacije finega uravnavanja | povratne transakcije, izvršene kot priložnostne transakcije za namene finega uravnavanja | nominalna vrednost ali repo nabavna vrednost |
5.3reverzní repo operace jemného dolaďování | reverzní transakce prováděné jako ad hoc transakce pro účely jemného dolaďování | jmenovitá hodnota nebo cena repa |
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:
5.2operacije dolgoročnejšega refinanciranja | redne povratne transakcije za povečevanje likvidnosti, organizirane mesečno in z običajno zapadlostjo treh mesecev | nominalna vrednost ali repo nabavna vrednost |
5.2dlouhodobější refinanční operace | pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity s měsíční frekvencí a splatností obvykle tři měsíce | jmenovitá hodnota nebo cena repa |
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:
5.posojila kreditnim institucijam euroobmočja, povezana z operacijami denarne politike, denominirana v eurih | postavke 5.1 do 5.5: transakcije v skladu z ustreznimi instrumenti denarne politike, opisane v prilogi i k smernici ecb/2000/7 z dne 31.
5Úvěry v eurech úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky | položky 5.1 až 5.5: transakce podle příslušných nástrojů měnové politiky popsaných v příloze i obecných zásad ecb/2000/7 ze dne 31.
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질: