검색어: uzņēmējdarbību (폴란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

French

정보

Polish

uzņēmējdarbību

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

프랑스어

정보

폴란드어

[21] komisijas paziņojuma par valsts atbalsta noteikumu pielietojumu par tiešo nodokļu maksāšanu par uzņēmējdarbību 10.

프랑스어

[21] point 10 de la communication de la commission sur l'application des règles relatives aux aides d'État aux mesures relevant de la fiscalité directe des entreprises (jo c 384 du 10.12.1998, p.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(26) "tv2" turklāt ir atbrīvots no uzņēmuma peļņas nodokļa maksāšanas saskaņā ar likumu par uzņēmējdarbību.

프랑스어

(26) tv2 bénéficie de plus d'une exonération de l'impôt sur les sociétés conformément à la loi sur les sociétés.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

ievĒrojot, ka saskaņā ar eiropas kopienas tiesību aktiem kopienas gaisa pārvadātājiem, kas veic uzņēmējdarbību kādā dalībvalstī, ir tiesības uz nediskriminētu piekļuvi lidojuma maršrutiem starp eiropas kopienas dalībvalstīm un trešām valstīm,

프랑스어

constatant que, en vertu du droit communautaire, les transporteurs aériens de la communauté établis dans un État membre ont un droit d'accès non discriminatoire aux liaisons entre les États membres de la communauté européenne et les pays tiers;

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

i) gaisa pārvadātājs saskaņā ar eiropas kopienas dibināšanas līgumu neveic uzņēmējdarbību tās dalībvalsts teritorijā, kas to norādījusi, vai tam nav derīgas darbības licences saskaņā ar eiropas kopienas tiesību aktiem;

프랑스어

i) le transporteur aérien n'est pas, en vertu du traité instituant la communauté européenne, établi sur le territoire de l'État membre l'ayant désigné, ou ne possède pas de licence d'exploitation valable conformément au droit communautaire;

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(50) viens eksportētājs iebilda pret korekcijām attiecībā uz komisijas maksu, sakot, ka saistītais tirgotājs, kurš darbības ziņā bija līdzīgs aģentam, kas par savu darbu saņem komisijas maksu, patiesībā ir tikai paplašināta uzņēmuma eksporta nodaļa un neveic atsevišķu uzņēmējdarbību.

프랑스어

(50) un exportateur a contesté un ajustement au titre des commissions, faisant valoir que le négociant lié dont il avait été constaté qu'il remplissait des fonctions semblables à celles d'un agent travaillant à la commission relevait en fait d'une extension de son propre service d'exportation et n'exerçait aucune activité pour son compte personnel.

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,759,415,391 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인