전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
numer zobowiązania gwarancyjnego
hivatkozás a kezességvállalási nyilatkozatra
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
kwotę kapitału gwarancyjnego.
a szavatoló tőke összege.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
c) rachunki funduszu gwarancyjnego;
c) garanciaalap-számlák;
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
cofnięcie i unieważnienie dokumentu gwarancyjnego
a kezesi nyilatkozat visszavonása és felmondása
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
d) wymogu ustanowienia funduszu gwarancyjnego.
d) az a követelmény, hogy garanciaalapot kell létrehozni.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
artykuł 30 zmiana wielkości funduszu gwarancyjnego …
30. cikk a biztonsági tőke összegének felülvizsgálata …
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
kontynuacja prac nad przygotowaniem narodowego funduszu gwarancyjnego.
a nemzeti garanciaalap végrehajtásának folytatása.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
wyniki kontroli funduszu gwarancyjnego dla działań zewnętrznych
a külső fellépésekre képzett garanciaalap ellenőrzésének eredményei
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
również lista dotycząca dokumentu gwarancyjnego jest pełna.
hasonlóképpen a garanciaokiratra vonatkozó jegyzék is teljes.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
a) wymogów funduszu gwarancyjnego na działania zewnętrzne;
a) a garanciaalap külső fellépésekkel összefüggésben fennálló fedezeti szükségleteinek finanszírozása;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
należy kontynuować rozwój i tworzenie narodowego funduszu gwarancyjnego.
folytatni kell a nemzeti garanciaalap kidolgozását és létrehozását.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
zasady odnoszĄce siĘ do marginesu wypŁacalnoŚci oraz do funduszu gwarancyjnego
a szavatolÓ tŐkÉre És a biztonsÁgi tŐkÉre vonatkozÓ szabÁlyok
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
posiadania minimalnego funduszu gwarancyjnego przewidzianego w art. 17 ust. 2;
rendelkezzen a minimális biztonsági tőkével, amelyről a 17. cikk (2) bekezdése rendelkezik;
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
należy kontynuować wprowadzanie w życie nowo utworzonego narodowego funduszu gwarancyjnego.
folytatni kell az újonnan felállított nemzeti garanciaalap végrehajtását.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
wpłaty takiego kapitału gwarancyjnego i gwarancji są dokonywane w stosowanych walutach.
a szavatoló tőke és a garanciák kifizetése felhasználható pénznemekben történik.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:
c) mechanizm funduszu gwarancyjnego, o którym mowa w pkt 15 ust. 4.
c) a 15. cikk( 4) bekezdésben említett garanciaalap-mechanizmus.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
jednym głosem na 37832 jednostki rozliczeniowe wniesionego przez nie kapitału gwarancyjnego;
az általa rendelkezésre bocsátott szavatoló tőke minden 37832 elszámolási egysége után egy szavazat;
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
jednym głosem na 37832 jednostki rozliczeniowe kapitału gwarancyjnego wniesionego przez to państwo;
az általa rendelkezésre bocsátott szavatoló tőke minden 37832 elszámolási egysége után egy szavazat;
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
b) kapitału gwarancyjnego przekazanego bezpośrednio do funduszu zgodnie z artykułem 14 ustęp 4.
b) a 14. cikk (4) bekezdésével összhangban közvetlenül az alapnak nyújtott szavatoló tőke.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
posiadaczami rachunków funduszu gwarancyjnego mogą być banki centralne systemów zewnętrznych, systemy zewnętrzne oraz gwaranci.
a garanciaalap-számla tulajdonosa lehet a kapcsolódó rendszer központi bankja, a kapcsolódó rendszer vagy garancianyújtó.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질: