전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ces priorités ne pourront être réalisées que si elles s’accompagnent d’un grand effort pour donner un coup de fouet à la croissance.
Šie prioritārie pasākumi būs efektīvi vienīgi tad, ja vienlaikus tiks veikti nozīmīgi pasākumi izaugsmes atjaunošanai.
en dépit de sa beauté naturelle et de son riche patrimoine culturel, la région est frappée de plein fouet par l’émigration et le vieillissement de sa population.
neskatoties uz dabas skaistumu un bagāto kultūras mantojumu, reģions skaudri cieš no iedzīvotāju izceļošanas un novecošanas.
ce n’est sans doute ni cette année ni l’année prochaine que l’europe sera touchée de plein fouet par les conséquences désastreuses du changement climatique.
dienvidaustrumu eiropa, vidusjūras reģions un centrāleiropa ir visneaizsargātākie reģioni attiecībā uz klimata pārmaiņām.
le constat n'est toutefois pas irréversible, étant donné que le dynamisme de l'économie peut donner un coup de fouet à l'activité des ports de moindre taille.
tomēr šim apgalvojumam ir arī izņēmumi, jo ekonomikas dinamika stimulē arī mazākas ostas vairāk attīstīt to aktivitātes.