전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vous et moi
you and me
마지막 업데이트: 2014-06-15
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
mes parents et moi
Мои родители и я
마지막 업데이트: 2013-09-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vous et vos amistimeline name
Вы и ваши друзья
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nous convergeons, toi et moi.
Мы с тобой сближаемся.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lui et moi sommes cousins.
Мы с ним двоюродные братья.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vous et vos vieux ancêtres?
[[Каждый из вас является моим врагом, и поэтому все вы заслуживаете одинакового отношения к себе. Идолы, которым вы поклоняетесь, также являются моими врагами, и если вы можете причинить мне хотя бы малейшее зло, то сделайте это.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vous et moi, le monde entier les utilisateurs de vid
Я, ты и любой другой Кто использует vid
마지막 업데이트: 2016-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
merci à vous et au revoir.
Спасибо и до свидания.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lui et moi, nous sommes cousins.
Мы с ним двоюродные братья.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
elle et moi sommes frère et sœur.
Мы с ней брат и сестра.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ma mère et moi sommes complètement différents.
Мы с мамой во всём разные.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"contrôlez-vous, et pas mes vêtements"
"Следите за собой, а не за моей одеждой"
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dis: «allah suffit comme témoin entre vous et moi».
Скажи им (о Мухаммад!): "Если же вы отрицаете моё послание, довольно Аллаха в качестве свидетеля, чтобы Он судил между мною и вами и подтвердил истинность моего послания.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ce soir, des inconnus comme vous et moi, nous devenons une famille diversifiée
Сегодняшним вечером чужие, как вы и я, становимся многообразной семьёй
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
une profonde amitié s'est aussi établie entre les délégations pakistanaise et chinoise ainsi qu'entre vous et moi.
Тесные дружеские связи установились также между китайской делегацией и делегацией Пакистана, а также между мной и Вами, г-н Председатель.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dis: «si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre vous et moi.»
Скажи им (о Мухаммад!): "Если бы было в моих руках наказание, которое вы торопите, вы бы получили его в знак моего сильного гнева за Аллаха, и дело было бы решено между мной и вами, но ведь дело во власти Аллаха.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dans les moments cruciaux des négociations sur l'interdiction des essais nucléaires, le sort semble vouloir que vous et moi travaillions étroitement ensemble.
Похоже, таков наш удел - в решающие моменты переговоров по запрещению ядерных испытаний и Вам и мне доводится тесно сотрудничать между собой.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mais, ce que nous entendons, vous et moi, par procès-verbal, c'est une transcription mot pour mot de ce qui se dit.
Однако мы с вами понимаем под протоколом дословную стенограмму сказанного.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dis: «allah suffit comme témoin entre vous et moi». il est, sur ses serviteurs, parfaitement connaisseur et clairvoyant.
Скажи (им): «Достаточно Аллаха свидетелем между мной и вами (в том, что я говорю правду и действительно являюсь его пророком): (ведь) поистине, Он о Своих рабах сведущ [знает их положение] и видящий [видит их деяния] (и воздаст им за них)!»
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dis: «allah suffit, comme témoin entre vous et moi, et ceux qui ont la connaissance du livre (sont aussi témoins)».
Отвечай [, Мухаммад]: "Да будет только Аллах свидетелем между мною и вами, а также теми, кто знает Писание".
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다