Вы искали: vous et moi (Французский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

vous et moi

Русский

you and me

Последнее обновление: 2014-06-15
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mes parents et moi

Русский

Мои родители и я

Последнее обновление: 2013-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vous et vos amistimeline name

Русский

Вы и ваши друзья

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous convergeons, toi et moi.

Русский

Мы с тобой сближаемся.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

lui et moi sommes cousins.

Русский

Мы с ним двоюродные братья.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vous et vos vieux ancêtres?

Русский

[[Каждый из вас является моим врагом, и поэтому все вы заслуживаете одинакового отношения к себе. Идолы, которым вы поклоняетесь, также являются моими врагами, и если вы можете причинить мне хотя бы малейшее зло, то сделайте это.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vous et moi, le monde entier les utilisateurs de vid

Русский

Я, ты и любой другой Кто использует vid

Последнее обновление: 2016-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

merci à vous et au revoir.

Русский

Спасибо и до свидания.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

lui et moi, nous sommes cousins.

Русский

Мы с ним двоюродные братья.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

elle et moi sommes frère et sœur.

Русский

Мы с ней брат и сестра.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ma mère et moi sommes complètement différents.

Русский

Мы с мамой во всём разные.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

"contrôlez-vous, et pas mes vêtements"

Русский

"Следите за собой, а не за моей одеждой"

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

dis: «allah suffit comme témoin entre vous et moi».

Русский

Скажи им (о Мухаммад!): "Если же вы отрицаете моё послание, довольно Аллаха в качестве свидетеля, чтобы Он судил между мною и вами и подтвердил истинность моего послания.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ce soir, des inconnus comme vous et moi, nous devenons une famille diversifiée

Русский

Сегодняшним вечером чужие, как вы и я, становимся многообразной семьёй

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

une profonde amitié s'est aussi établie entre les délégations pakistanaise et chinoise ainsi qu'entre vous et moi.

Русский

Тесные дружеские связи установились также между китайской делегацией и делегацией Пакистана, а также между мной и Вами, г-н Председатель.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dis: «si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre vous et moi.»

Русский

Скажи им (о Мухаммад!): "Если бы было в моих руках наказание, которое вы торопите, вы бы получили его в знак моего сильного гнева за Аллаха, и дело было бы решено между мной и вами, но ведь дело во власти Аллаха.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

dans les moments cruciaux des négociations sur l'interdiction des essais nucléaires, le sort semble vouloir que vous et moi travaillions étroitement ensemble.

Русский

Похоже, таков наш удел - в решающие моменты переговоров по запрещению ядерных испытаний и Вам и мне доводится тесно сотрудничать между собой.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais, ce que nous entendons, vous et moi, par procès-verbal, c'est une transcription mot pour mot de ce qui se dit.

Русский

Однако мы с вами понимаем под протоколом дословную стенограмму сказанного.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dis: «allah suffit comme témoin entre vous et moi». il est, sur ses serviteurs, parfaitement connaisseur et clairvoyant.

Русский

Скажи (им): «Достаточно Аллаха свидетелем между мной и вами (в том, что я говорю правду и действительно являюсь его пророком): (ведь) поистине, Он о Своих рабах сведущ [знает их положение] и видящий [видит их деяния] (и воздаст им за них)!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dis: «allah suffit, comme témoin entre vous et moi, et ceux qui ont la connaissance du livre (sont aussi témoins)».

Русский

Отвечай [, Мухаммад]: "Да будет только Аллах свидетелем между мною и вами, а также теми, кто знает Писание".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,985,495 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK