검색어: appartiendrait (프랑스어 - 리투아니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Lithuanian

정보

French

appartiendrait

Lithuanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

리투아니아어

정보

프랑스어

il appartiendrait aux États membres de cibler leur programme sur les plus nécessiteux.

리투아니아어

rengdamos programas valstybės narės pačios spręs, kurioms grupėms labiausiai reikia pagalbos.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il appartiendrait à la commission d'adopter les projets de normes techniques.

리투아니아어

techninių standartų projektus turi priimti komisija.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

en effet, il appartiendrait uniquement à celuici de décider si les éléments de preuve dont il dispose dans une affaire doivent être complétés.

리투아니아어

iš tikrųjų tik jis sprendžia, ar jo turimus įrodymus byloje reikia papildyti.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les résultats montrent qu’il appartiendrait à l’utilisateur des services de transport de choisir entre des coûts moindres et une plus grande rapidité.

리투아니아어

rezultatai parodė, kad transporto naudotojas turėtų nuspręsti, ką rinktis – mažesnes išlaidas ar didesnį greitį.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

c’est à l’État membre concerné qu’il appartiendrait en outre de définir quelles activités sont d’utilité publique.

리투아니아어

be to, visuomenei naudingą veiklą turėtų apibrėžti valstybė narė.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

dans chaque État membre, il convient de créer un point de contact. il appartiendrait à chaque État membre de déterminer son point de contact, lequel devrait être un établissement chargé de la formation des magistrats.

리투아니아어

tvt nustatomos bendros gairės šiam tikslui siekti.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

c'est à ces derniers qu'il appartiendrait de percevoir cette taxe, en fonction de leurs propres structures industrielles de production manufacturée et de production d'énergie.

리투아니아어

joms turėtų būti palikta ir teisė pačioms rinkti šį mokestį atsižvelgiant į atitinkamas savo gamybos ir energijos gamybos pramonės sistemas.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

en revanche, la directive 89/48/cee du conseil, du 21 décembre 1988, relative à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans, telle que modifiée par la directive 2001/19, et en particulier son article 3, premier alinéa, sous b), est susceptible de s'appliquer à un tel demandeur si la profession de directeur de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques dans l'État membre dans lequel ledit demandeur a acquis les qualifications dont il se prévaut n'est pas une profession réglementée au sens de l'article 1er, sous c), de cette directive. il appartiendrait le cas échéant à la juridiction de renvoi de déterminer si tel est le cas.

리투아니아어

tačiau 1988 m. gruodžio 21 d. tarybos direktyva 89/48/eeb dėl bendrosios aukštojo mokslo diplomų, išduotų po bent trejų metų profesinio mokymo ir lavinimo, pripažinimo sistemos, iš dalies pakeista direktyva 2001/19, o būtent jos 3 straipsnio pirmosios pastraipos b punktas tokiam pareiškėjui galėtų būti taikomas, jei savanoriškų kilnojamojo turto pardavimų viešajame aukcione direktoriaus profesija valstybėje narėje, kurioje minėtas pareiškėjas įgijo jo teigiamą turimą kvalifikaciją, nėra reglamentuojama profesija šios direktyvos 1 straipsnio c punkto prasme. prireikus šią aplinkybę turi nustatyti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,740,619,138 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인