검색어: donneur d'ordre (프랑스어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Arabic

정보

French

donneur d'ordre

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

아랍어

정보

프랑스어

contrat type entre le donneur d'ordre et le transporteur

아랍어

عقد التقاعد المنتهي

마지막 업데이트: 2021-12-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

nous croyons toujours que ce travail a un donneur d'ordre mais sans la moindre trace jusqu'à...

아랍어

دائماً نشك ان العمل لديه رئيس ...ولكن لم نعرف من هو حتى

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

프랑스어

c) qu'elles exercent une surveillance accrue sur les transferts de fonds non accompagnés d'informations complètes sur le donneur d'ordre.

아랍어

(ج) فرض فحص دقيق على إحالات الأموال التي لا تحتوي على معلومات كاملة عن المصدر.

마지막 업데이트: 2013-01-29
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

a) qu'elles consignent sur les formulaires et dans les messages concernant les transferts électroniques de fonds des informations exactes et utiles sur le donneur d'ordre ;

아랍어

(أ) تضمين استمارات الإحالة الإلكترونية للأموال والرسائل ذات الصلة معلومات دقيقة ومفيدة عن المصدر؛

마지막 업데이트: 2013-01-29
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

l’entretien porte également sur le niveau de preuve nécessaire pour inculper le donneur d’ordre et l’exécutant, la représentation juridique des accusés et la question de l’intervention du tribunal dans le processus de paix.

아랍어

وتشمل المواضيع اﻷخرى: مستوى اﻷدلة المطلوبة ﻹدانة الشخص الذي أعطى اﻷوامر والشخص الذي اتبعها، وكذلك التمثيل القانوني للمتهمين ومسألة تدخل المحكمة في عملية السﻻم.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

dans la pratique, ce risque peut être réduit, par exemple, si la présentation de réclamations en vertu de la garantie est soumise à une procédure telle celle prévue à l’article 7 j) i) des règles uniformes pour les “contract bonds” établies par la chambre de commerce internationale. l’article 7 j) i) des règles uniformes prévoit que nonobstant tout litige ou différend existant entre le donneur d’ordre et le bénéficiaire au sujet de l’observation du contrat ou d’une quelconque obligation contractuelle, un défaut sera censé avoir été établi par l’émission d’un certificat de défaut par un tiers (lequel peut être, sans limitation, un architecte ou ingénieur indépendant ou l’auteur d’un référé préarbitral de la cci) si le “contract bond” le prévoit et si ce certificat, ou une copie certifiée conforme de celui-ci, a été remis au garant.

아랍어

وفي واقع الممارسة، يمكن الحد من هذه المخاطرة، مثلا، إذا كان تقديم المطالبات بمقتضى شروط الضمان خاضعا لإجراء مثل الإجراء المنصوص عليه في المادة 7 (ي)'1` من القواعد الموحدة بشأن ضمانات العقود التي أعدتها غرفة التجارة الدولية.(2) وتنص المادة 7 (ي)'1` من القواعد الموحدة على أنه على الرغم من أي نزاع أو خلاف بين الموكِّل والمستفيد فيما يتعلق بتنفيذ العقد أو أي التزام تعاقدي، يعتبر أن وجود تقصير لأغراض دفع مطالبة قد ثبت عند صدور شهادة بالتقصير من جانب طرف ثالث (يمكن أن يكون بدون تقييد معماريا أو مهندسا أو حكما) إذا كان الضمان ينص على ذلك، وتسليم تلك الشهادة أو نسخة مصدقة منها إلى الضامن.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,766,180,635 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인