전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
certes, allah commande l'équité, la bienfaisance et l'assistance aux proches.
allah adaleti, iyilik yapmayı ve akrabaya yardım etmeyi emreder.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
et ce n'est pas un acte de bienfaisance que de rentrer chez vous par l'arrière des maisons.
bununla beraber iyilik, evlere arkalarından gelmeniz değildir.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
nous avons donc engagé tite à achever chez vous cette oeuvre de bienfaisance, comme il l`avait commencée.
bu nedenle, aranızda daha önce başladığı bu hayırlı işi tamamlaması için titusu isteklendirdik.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et n`oubliez pas la bienfaisance et la libéralité, car c`est à de tels sacrifices que dieu prend plaisir.
İyilik yapmayı, sizde olanı başkalarıyla paylaşmayı unutmayın. Çünkü tanrı bu tür kurbanlardan hoşnut olur.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et ce n'est pas un acte de bienfaisance que de rentrer chez vous par l'arrière des maisons. mais la bonté pieuse consiste à craindre allah.
evlere arkalarından girmeniz iyilik değildir; iyi kimse kötülükten sakınan kimsedir.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
et qui, de plus, a été choisi par les Églises pour être notre compagnon de voyage dans cette oeuvre de bienfaisance, que nous accomplissons à la gloire du seigneur même et en témoignage de notre bonne volonté.
Üstelik bu kardeş, rabbi yüceltmek ve yardıma hazır olduğumuzu göstermek için yürüttüğümüz bu hayırlı hizmette yol arkadaşımız olmak üzere kiliseler tarafından seçildi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
certes, allah commande l'équité, la bienfaisance et l'assistance aux proches. et il interdit la turpitude, l'acte répréhensible et la rébellion.
allah adaleti, hatta adaletten de fazla olarak ihsanı, en güzel davranışı ve muhtaç oldukları şeyleri yakınlara vermeyi emreder.hayasızlığı, çirkin işleri, zulüm ve tecavüzü yasaklar.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: