전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
que votre douceur soit connue de tous les hommes. le seigneur est proche.
ענות רוחכם תודע לכל איש קרב הוא האדון׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,
בכל נמיכות וענוה ובארך רוח לשאת איש את רעהו באהבה׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, et la douceur des lèvres augmente le savoir.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
de ne médire de personne, d`être pacifiques, modérés, pleins de douceur envers tous les hommes.
ולבלתי גדף אדם ולחדל מריב ולהכריע לכף זכות ולהתנהג בכל ענוה לפני כל אדם׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
mais nous avons été pleins de douceur au milieu de vous. de même qu`une nourrice prend un tendre soin de ses enfants,
אבל הלכנו לאט בתוככם כאמנת מפנקת את בניה׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
il doit redresser avec douceur les adversaires, dans l`espérance que dieu leur donnera la repentance pour arriver à la connaissance de la vérité,
ומיסר בנמיכות רוח את המתנגדים אולי יתן האלהים בלבבם לשוב להכרת האמת׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
mais le figuier leur répondit: renoncerais-je à ma douceur et à mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres?
ותאמר להם התאנה החדלתי את מתקי ואת תנובתי הטובה והלכתי לנוע על העצים׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lequel d`entre vous est sage et intelligent? qu`il montre ses oeuvres par une bonne conduite avec la douceur de la sagesse.
מי בכם חכם ונבון יראה בדרכו הטובה את מעשיו בענות החכמה׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
c`est pourquoi, rejetant toute souillure et tout excès de malice, recevez avec douceur la parole qui a été planté en vous, et qui peut sauver vos âmes.
לכן הסירו מעליכם כל טנוף ותרבות רעה וקבלו בענוה את הדבר הנטוע בכם אשר יכל להושיע את נפשתיכם׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
mais sanctifiez dans vos coeurs christ le seigneur, étant toujours prêts à vous défendre, avec douceur et respect, devant quiconque vous demande raison de l`espérance qui est en vous,
את יהוה אלהים אתו תקדישו בלבבכם והיו נכנים תמיד להשיב דבר בענוה וביראה לכל שאל אתכם חשבון התוחלת אשר בקרבכם׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ainsi donc, comme des élus de dieu, saints et bien-aimés, revêtez-vous d`entrailles de miséricorde, de bonté, d`humilité, de douceur, de patience.
לכן אתם כבחירי האלהים הקדשים והחביבים לבשו המון רחמים ונדיבות ונמיכות רוח וענוה וארך אפים׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: