İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
que votre douceur soit connue de tous les hommes. le seigneur est proche.
ענות רוחכם תודע לכל איש קרב הוא האדון׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,
בכל נמיכות וענוה ובארך רוח לשאת איש את רעהו באהבה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, et la douceur des lèvres augmente le savoir.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de ne médire de personne, d`être pacifiques, modérés, pleins de douceur envers tous les hommes.
ולבלתי גדף אדם ולחדל מריב ולהכריע לכף זכות ולהתנהג בכל ענוה לפני כל אדם׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais nous avons été pleins de douceur au milieu de vous. de même qu`une nourrice prend un tendre soin de ses enfants,
אבל הלכנו לאט בתוככם כאמנת מפנקת את בניה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il doit redresser avec douceur les adversaires, dans l`espérance que dieu leur donnera la repentance pour arriver à la connaissance de la vérité,
ומיסר בנמיכות רוח את המתנגדים אולי יתן האלהים בלבבם לשוב להכרת האמת׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais le figuier leur répondit: renoncerais-je à ma douceur et à mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres?
ותאמר להם התאנה החדלתי את מתקי ואת תנובתי הטובה והלכתי לנוע על העצים׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lequel d`entre vous est sage et intelligent? qu`il montre ses oeuvres par une bonne conduite avec la douceur de la sagesse.
מי בכם חכם ונבון יראה בדרכו הטובה את מעשיו בענות החכמה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c`est pourquoi, rejetant toute souillure et tout excès de malice, recevez avec douceur la parole qui a été planté en vous, et qui peut sauver vos âmes.
לכן הסירו מעליכם כל טנוף ותרבות רעה וקבלו בענוה את הדבר הנטוע בכם אשר יכל להושיע את נפשתיכם׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais sanctifiez dans vos coeurs christ le seigneur, étant toujours prêts à vous défendre, avec douceur et respect, devant quiconque vous demande raison de l`espérance qui est en vous,
את יהוה אלהים אתו תקדישו בלבבכם והיו נכנים תמיד להשיב דבר בענוה וביראה לכל שאל אתכם חשבון התוחלת אשר בקרבכם׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ainsi donc, comme des élus de dieu, saints et bien-aimés, revêtez-vous d`entrailles de miséricorde, de bonté, d`humilité, de douceur, de patience.
לכן אתם כבחירי האלהים הקדשים והחביבים לבשו המון רחמים ונדיבות ונמיכות רוח וענוה וארך אפים׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: