전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
lève-toi, lui dit jésus, prends ton lit, et marche.
ויאמר אליו ישוע קום שא את משכבך והתהלך׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
et une voix lui dit: lève-toi, pierre, tue et mange.
ויהי קול אליו לאמר קום פטרוס זבח ואכל׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lequel est le plus aisé, de dire: tes péchés te sont pardonnés, ou de dire: lève-toi, et marche?
מה הוא הנקל האמר נסלחו לך חטאתיך אם אמר קום והתהלך׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
car, lequel est le plus aisé, de dire: tes péchés sont pardonnés, ou de dire: lève-toi, et marche?
כי מה הנקל האמר נסלחו לך חטאתיך אם אמר קום התהלך׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
et j`entendis une voix qui me disait: lève-toi, pierre, tue et mange.
ואשמע גם קול האמר אלי קום פטרוס זבח ואכל׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lève-toi, descends, et pars avec eux sans hésiter, car c`est moi qui les ai envoyés.
לכן קום רד ולכה נא אתם ואל תתמהמה כי אנכי שלחתים׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lève-toi, et descends dans la maison du potier; là, je te ferai entendre mes paroles.
קום וירדת בית היוצר ושמה אשמיעך את דברי׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
et le seigneur me dit: lève-toi, va à damas, et là on te dira tout ce que tu dois faire.
ואמר מה אעשה אדני ויאמר אלי האדון קום לך אל דמשק ושם יאמר לך את כל אשר צוית לעשות׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
il leur répondit: celui qui m`a guéri m`a dit: prends ton lit, et marche.
ויען אתם לאמר האיש אשר החלימני הוא אמר אלי שא את משכבך והתהלך׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
puis il lui dit: lève-toi, va; ta foi t`a sauvé.
ויאמר אליו קום ולך אמונתך הושיעה לך׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dit d`une voix forte: lève-toi droit sur tes pieds. et il se leva d`un bond et marcha.
ויאמר בקול גדול עמד הכן על רגליך וידלג ויתהלך׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lève-toi, juge de la terre! rends aux superbes selon leurs oeuvres!
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lève-toi, va à ninive, la grande ville, et crie contre elle! car sa méchanceté est montée jusqu`à moi.
קום לך אל נינוה העיר הגדולה וקרא עליה כי עלתה רעתם לפני׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
et maintenant, que tardes-tu? lève-toi, sois baptisé, et lavé de tes péchés, en invoquant le nom du seigneur.
ועתה למה תתמהמה קום והטבל והתרחץ מחטאתיך בקראך בשמו׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
alors pierre lui dit: je n`ai ni argent, ni or; mais ce que j`ai, je te le donne: au nom de jésus christ de nazareth, lève-toi et marche.
ויאמר פטרוס כסף וזהב אין לי אבל את אשר בידי אתננו לך בשם ישוע המשיח הנצרי קום התהלך׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lève-toi, va à sarepta, qui appartient à sidon, et demeure là. voici, j`y ai ordonné à une femme veuve de te nourrir.
קום לך צרפתה אשר לצידון וישבת שם הנה צויתי שם אשה אלמנה לכלכלך׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
maintenant, mon fils, écoute ma voix! lève-toi, fuis chez laban, mon frère, à charan;
ועתה בני שמע בקלי וקום ברח לך אל לבן אחי חרנה׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ainsi lève-toi de bon matin, toi et les serviteurs de ton maître qui sont venus avec toi; levez-vous de bon matin, et partez dès que vous verrez la lumière.
ועתה השכם בבקר ועבדי אדניך אשר באו אתך והשכמתם בבקר ואור לכם ולכו׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
je suis le dieu de béthel, où tu as oint un monument, où tu m`as fait un voeu. maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance.
אנכי האל בית אל אשר משחת שם מצבה אשר נדרת לי שם נדר עתה קום צא מן הארץ הזאת ושוב אל ארץ מולדתך׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
il lui dit: lève-toi, et allons-nous-en. elle ne répondit pas. alors le mari la mit sur un âne, et partit pour aller dans sa demeure.
ויאמר אליה קומי ונלכה ואין ענה ויקחה על החמור ויקם האיש וילך למקמו׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: