인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ensimmäinen vaihe: rataverkon haltija ja rautatieyritys tarkastavat yhdessä rautatieyrityksen ehdottaman liikkuvan kaluston aiotun toimenpideaikataulun ja tutkivat, missä yhteentoimivan rautatieverkon alueella junien käymälöiden tyhjentäminen tarvittaessa olisi mahdollista kyseessä olevalla reitillä (tämän aiotun toimenpideaikataulun mukaan) sekä onko näiden junien toiminnan mahdollistavia kiinteitä käymäläntyhjennyslaitteistoja tarpeeksi (vai ei).
erster schritt: infrastrukturbetreiber und eisenbahnunternehmen untersuchen gemeinsam den vom eisenbahnunternehmen vorgelegten fahrzeug-umlaufplan und identifizieren, an welchen orten innerhalb des betrachteten interoperablen streckennetzes die zugtoiletten (laut fahrzeugumlaufplan) geleert werden können, wenn dies erforderlich ist, und auf denen keine (oder nicht ausreichend) ortsfeste anlagen zur toilettenentleerung zur verfügung stehen, um die züge entsprechend zu versorgen.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질: