전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Kukin jäsenvaltio ja sen toimivaltaiset valvontaviranomaiset ovat vastuussa siitä, että jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvat kanavat – myös kolmansien maiden televisiokanavat, jos ne käyttävät kyseisen jäsenvaltion valvonnassa olevaa lähetystaajuutta, satelliittikapasiteettia tai satelliittiyhteyttä – noudattavat yhteisön oikeutta.
Jeder Mitgliedstaat und seine zuständigen Regulierungsbehörden sind dafür verantwortlich, dass alle Fernsehveranstalter, die seiner Rechtshoheit unterworfen sind, – einschließlich Fernsehsender aus Drittländern, wenn sie eine von diesem Mitgliedstaat zugeteilte Frequenz, eine diesem Mitgliedstaat zugeordnete Satellitenkapazität oder eine Erd-Satelliten-Sendestation dieses Mitgliedstaats nutzen – das Gemeinschaftsrecht einhalten.
Teknisiä palveluja, joita Newscorp voi tarjota alustan kautta, ovat ehdollisen pääsyn hallinnointi, siirrot dekoodereiden kautta ja ennalta määrättyihin palveluihin sisällyttäminen (automaattinen viritys), digitalisointi ja salaus, satelliittiyhteys ja erityisesti pääsy sähköiseen ohjelmaoppaaseen.
Zu den technischen Leistungen, die von Newscorp über die Plattform erbracht werden können, zählen die Verwaltung des bedingten Zugangs, der Transit durch die Dekodiergeräte und die Einbeziehung der vorher festgelegten Liste der Leistungen (automatische Einstellung), Digitalisierung und Verschlüsselung, Satellitenverbindung und insbesondere Zugang zum elektronischen Programmführer.
Muistutettakoon, että Galileo-järjestelmä ei ole itsessään uhka yksityisyydelle, sillä se ei saa mitään tietoa käyttäjiltään (ei maa-satelliittiyhteyttä).
Das GALILEO-System als solches beinhaltet jedoch keinerlei Bedrohung der Privatsphäre, da es keine Informationen über seine Benutzer empfängt (es gibt keinen Rücklauf).
Toimivaltaisen jäsenvaltion määrittämiseen liittyviä toissijaisuuskriteereitä sovelletaan siten, että lainkäyttövalta on sillä jäsenvaltiolla, jossa satelliittiyhteys sijaitsee, ja vain jos yhteisössä ei ole satelliittiyhteyttä, lainkäyttövalta on sillä jäsenvaltiolla, jolle satelliittikapasiteetti kuuluu.
Bezüglich der Anwendung der Subsidiaritätskriterien für die Feststellung des zuständigen Mitgliedstaats ist das Land rechtlich zuständig, in dem sich die Satellitensendeanlage befindet, und nur wenn es keine Sendeanlage innerhalb der Gemeinschaft gibt, gilt der Mitgliedstaat mit der Übertragungskapazität des Satelliten als zuständig.
ne eivät käytä jäsenvaltiossa sijaitsevaa maa-satelliittiyhteyttä, mutta ne käyttävät kyseiselle jäsenvaltiolle kuuluvaa satelliittikapasiteettia.
sie nutzen zwar keine in diesem Mitgliedstaat gelegene Satelliten-Bodenstation für die Aufwärtsstrecke, aber eine diesem Mitgliedstaat gehörende Übertragungskapazität eines Satelliten.