전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
yhteisö hoitaa uusien jäsenvaltioiden kolmansien maiden kanssa tekemiä kalastussopimuksia liittymispäivästä alkaen .
odo dňa pristúpenia budú dohody o rybolove uzavreté medzi novými členskými štátmi a tretími krajinami spravované spoločenstvom . pokiaľ nie je v tomto akte ustanovené inak , nemožno pozastaviť uplatňovanie jeho ustanovení , zmeniť , doplniť alebo zrušiť ich inak ako postupom ustanoveným v pôvodných zmluvách , ktorý umožňuje revíziu týchto zmlúv .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
komissio pyrkii saamaan aikaan ympäristön kannalta kestävämpiä kalastussopimuksia kehitysmaiden kanssa yhteisen kalastuspolitiikan mukaisesti.
komisia bude presadzovať udržateľnejšie dohody o rybolove s rozvojovými krajinami na základe spoločnej politiky rybného hospodárstva.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
– tehdään uusia kahdenvälisiä kalastussopimuksia, joilla on tarkoitus luoda kumppanuussuhteita asianomaisten kolmansien maiden kanssa.
– zvýšený záväzok k integrácii environmentálnych otázok do riadenia rybolovu,
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
unioni hallinnoi uusien jäsenvaltioiden kolmansien maiden kanssa ennen 1 päivää toukokuuta 2004 tekemiä kalastussopimuksia.
dohody o rybnom hospodárstve uzavreté pred 1. májom 2004 medzi novými členskými štátmi a tretími krajinami sú spravované Úniou.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tämä vahvuus on auttanut meitä säilyttämään euroopan laivastojen perinteisetkalastusoikeudet kaikkialla maailmassa ja tekemään kolmansien maiden kanssa aitoonkumppanuuteen perustuvia uusia kalastussopimuksia kestävän kehityksen edistämiseksi.
vďaka dobrým skúsenostiam so spoluprácou si európske národy uvedomili, že prirodzenérozšírenie podmienok vzájomného vstupu do svojich vôd by umožnilo vytvoriť spoločnýpriestor, v rámci ktorého by mohli riadiť činnosti rybolovu v prospech všetkých.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
-12 päivänä joulukuuta 1996 annetun yhteisen julkilausuman kalastussopimuksia koskevan budjettivallan käyttäjälle suunnatun tiedotuksen parantamisesta(4),
-spoločné vyhlásenie z 12. decembra 1996, ktoré súvisí s lepšou informovanosťou rozpočtového orgánu o dohodách o rybolove [4],
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vuoden 2003 liittymisasiakirjan 6 artiklan mukaisesti yhteisö hallinnoi latvian ja liettuan kolmansien maiden kanssa tekemiä kalastussopimuksia. näiden sopimusten mukaisesti yhteisö on neuvotellut venäjän federaation kanssa.
podľa článku 6 prístupového aktu z roku 2003 dohody o rybolove, uzatvorené lotyšskom a litvou s tretími krajinami riadi spoločenstvo; keďže podľa týchto dohôd spoločenstvo viedlo konzultácie s ruskou federáciou,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(19) ykp:n tavoitteiden saavuttamiseksi yhteisön olisi osallistuttava aktiivisesti kansainvälisten järjestöjen työskentelyyn sekä tehtävä kalastussopimuksia ja kumppanuussopimuksia kalastusalalla.
(19) pri dosahovaní cieľov cfp sa spoločenstvo aktívne podieľa na práci medzinárodných organizácií a uzatvára dohody o rybolove, vrátane partnerských dohôd v sektore rybného hospodárstva.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vuonna 2002 toteutetun ykp:n uudistuksen jälkeen eu on pyrkinyt kehittämään eteläisen pallonpuoliskon maiden kanssa tekemiään kalastussopimuksia kohti aitoa kumppanuutta. tätä kautta se haluaa edistää kestävää ja vastuullista kalastusta.
od reformy spoločnej politiky rybolovu z roku2002 sa európska únia snaží o vývoj dohôd s južnými krajinami smerom ku skutočným partnerstvám pre rozvoj trvalo udržateľného a zodpovedného rybolovu.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(7) vuoden 1994 liittymisasiakirjan 124 artiklan mukaisesti yhteisö hallinnoi ruotsin ja suomen kolmansien maiden kanssa tekemiä kalastussopimuksia. näiden sopimusten mukaisesti yhteisö on neuvotellut puolan kanssa.
(7) podľa článku 124 aktu o pristúpení z roku 1994 spoločenstvo riadi dohody o rybolove, ktoré uzavrelo Švédsko a fínsko s tretími krajinami. spoločenstvo sa v súlade s týmito dohodami poradilo s poľskom.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(7) vuoden 2003 liittymisasiakirjan 6 artiklan mukaisesti yhteisö hallinnoi latvian ja liettuan kolmansien maiden kanssa tekemiä kalastussopimuksia. näiden sopimusten mukaisesti yhteisö on neuvotellut venäjän federaation kanssa.
(7) podľa článku 6 aktu o pristúpení z roku 2003 dohody o rybolove, uzatvorené lotyšskom a litvou s tretími krajinami riadi spoločenstvo; keďže podľa týchto dohôd spoločenstvo viedlo konzultácie s ruskou federáciou.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lehtemme numerossa 28 ilmestyneessä kalastussopimuksia käsitelleessä artikkelissa väitimme eu:n olevan tällä hetkellä ”maailman yhteisöistäainoa, joka julkaisee kolmansien maiden kanssa neuvottelemansa jatekemänsä kalastussopimukset.”
v rámci našich materiálov o dohodách v oblasti rybného hospodárstva,uverejnených v čísle 28 tohto časopisu, sme uvádzali, že európska únia„bola jedinou inštanciou na svete, ktorá zverejňuje svoje dohody v oblasti rybného hospodárstva, uzatvorené s tretími krajinami“.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kansainväliset kalastussopimukset
medzinárodné zmluvy o rybolove
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:
추천인: