전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(34) jos muuntogeenisiä organismeja on tarkoitus käyttää tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvina siemeninä tai muuna kasvinlisäysaineistona, euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen olisi oltava velvollinen siirtämään ympäristöriskien arviointi kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle. tämän asetuksen nojalla saatu lupa ei kuitenkaan saisi vaikuttaa direktiivien 68/193/ety(17), 2002/53/ey(18) ja 2002/55/ey(19) säännöksiin, joissa annetaan erityisesti säännöt ja perusteet lajikkeiden hyväksymiseksi ja niiden viralliseksi hyväksymiseksi sisällytettäviksi yhteisiin luetteloihin, eikä direktiivien 66/401/ety(20), 66/402/ety(21), 68/193/ety, 92/33/ety(22), 92/34/ety(23), 2002/54/ey(24), 2002/55/ey, 2002/56/ey(25) tai 2002/57/ey(26) säännöksiin, joissa säädetään erityisesti siementen ja muun kasvinlisäysaineiston varmentamisesta ja kaupan pitämisestä.
(34) v prípadoch gmo používaných ako osivá alebo materiál na rozmnožovanie rastlín, ktoré patria do predmetu úpravy tohto nariadenia, úrad by mal byť povinný poveriť posúdením enviromentálneho rizika príslušný vnútroštátny orgán. napriek tomu povolenia podľa tohto nariadenia by sa mali uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia smerníc 68/193/ehs [17], 2002/53/es [18] a 2002/55/es [19], ktoré ustanovujú najmä pravidlá a kritériá pre uznanie odrôd a ich oficiálne uznanie na zaradenie do spoločných katalógov; a tiež bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia smerníc 66/401/ehs [20], 66/402/ehs [21], 68/193/ehs, 92/33/ehs [22], 92/34/ehs [23], 2002/54/es [24], 2002/55/es, 2002/56/es [25] alebo 2002/57/es [26], ktoré upravujú najmä certifikáciu a obchodovanie s osivami a iným materiálom na rozmnožovanie rastlín;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: