전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
1. kunkin jäsenvaltion on nimettävä poliisiviranomaistensa tai muiden lainvalvontaviranomaistensa keskuudesta erityisyksikkö, jolla on kansallisen lainsäädännön mukaisesti oikeus saada ja joka kerää kaikkia asiaankuuluvia tietoja terrorismirikoksiin liittyvästä kansallisten lainvalvontaviranomaisten suorittamasta rikostutkinnasta ja toimittaa ne europolille 3 ja 4 kohdan mukaisesti.
1. vsaka država članica imenuje posebno službo v okviru policijske službe ali drugih organov pregona, ki bo imela v skladu z nacionalnim pravom dostop do vseh zadevnih informacij glede kazenskih preiskav in izsledkov teh preiskav, opravljenih s strani njenih organov pregona v zvezi s terorističnimi kaznivimi dejanji, in bo te informacije zbirala ter jih v skladu z odstavkoma 3 in 4 pošiljala europolu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. kunkin jäsenvaltion on nimettävä poliisiviranomaistensa keskuudesta erityisyksikkö, jolla on kansallisen lainsäädännön mukaisesti oikeus saada ja joka kerää kaikkia asiaankuuluvia tietoja rikostutkinnasta, jota jäsenvaltion lainvalvontaviranomaiset suorittavat sellaisten terrorismirikosten johdosta, joissa on osallisena luettelossa olevia henkilöitä, ryhmiä tai yhteisöjä, ja sen tuloksista.
1. vsaka država članica imenuje posebno službo v okviru svoje policijske službe, ki bo imela v skladu z njenim nacionalnim pravom dostop in pravico do zbiranja vseh potrebnih podatkov, ki izhajajo in se nanašajo na kazenske preiskave, opravljene s strani njenih organov pregona v zvezi s terorističnimi kaznivimi dejanji, pri katerih je udeležena katera od navedenih oseb, združenj ali subjektov.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: