전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
arvoisa puhemies, hyvät jäsenet, komissio tukee alankomaiden ehdotusta joukkotuhontarikoksia koskevien yhteyspisteiden perustamiseksi, koska pidämme sitä järkevänä ehdotuksena, joka tähtää keveään rakenteeseen ja alhaisiin kuluihin.
madam president, ladies and gentlemen, the commission supports the dutch proposal to create these contact points for crimes of genocide, because we feel that this is a reasonable proposal, which seeks to achieve a structure that is flexible rather than unwieldy.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질:
tämän päätöksen tavoitteena on lisätä kansallisten yksiköiden välistä yhteistyötä, jotta voitaisiin maksimoida eri jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten kyky tehdä tehokasta yhteistyötä sellaisten henkilöiden tutkimisessa ja syytteeseenpanossa, jotka ovat tehneet joukkotuhontarikoksia, rikoksia ihmisyyttä vastaan tai sotarikoksia tai osallistuneet niiden tekemiseen.
the aim of this decision is to increase co-operation between national units in order to maximise the ability of law enforcement authorities in different member states to co-operate effectively in the field of investigation and prosecution of persons who have committed or participated in the commission of genocide, crimes against humanity or war crimes.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
joukkotuhontarikokset, ihmisyyttä vastaan tehdyt rikokset ja sotarikokset
genocide, crimes against humanity and war crimes
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질: