검색어: kortikosteroidihoidon (핀란드어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

English

정보

Finnish

kortikosteroidihoidon

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

영어

정보

핀란드어

kortikosteroidihoidon lopettaminen ja hoito stressitilanteissa

영어

corticosteroid withdrawal and coverage of stress situations

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

kortikosteroidihoidon on hyödyllinen tapauksissa, joissa sokki.

영어

corticosteroid therapy is useful in cases of shock.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Demo

핀란드어

kortikosteroidihoidon liian nopea lopetus voi pahentaa haittavaikutusta.

영어

rapid tapering may lead to worsening of the adverse reaction.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Demo

핀란드어

kortikosteroidihoidon täydentämistä vaihtoehtoisella immunosuppressantilla voidaan kuitenkin harkita.

영어

however, addition of an alternative immunosuppressive agent to the corticosteroid regimen may be considered.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Demo

핀란드어

ennen kortikosteroidihoidon aloittamista voidaan arvioida potilaan umpieritystoiminta laboratoriovastausten perusteella.

영어

evaluation of laboratory results to assess endocrine function may be performed before corticosteroid therapy is initiated.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Demo

핀란드어

singulair lievän kroonisen astman hoidossa pieniannoksisen hengitettävän kortikosteroidihoidon vaihtoehtona:

영어

singulair as an alternative treatment option to low-dose inhaled corticosteroids for mild, persistent asthma:

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Demo

핀란드어

kortikosteroidihoidon liian nopea lopetus voi pahentaa haittavaikutusta tai aiheuttaa haittavaikutuksen uusiutumisen.

영어

rapid tapering may lead to worsening or recurrence of the adverse reaction.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Demo

핀란드어

toipuminen voi olla hidasta ja joissakin tapauksissa on raportoitu oireiden relapseja kortikosteroidihoidon keskeytyttyä.

영어

recovery could be slow and recurrences of the syndrome have been reported in some cases after discontinuation of corticosteroid therapy.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Demo

핀란드어

päätös samanaikaisen pitkäkestoisen kortikosteroidihoidon käytöstä on syytä tehdä vasta huolellisen harkinnan jälkeen.

영어

a decision to use prolonged concomitant treatment with corticosteroids should be taken after careful consideration.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Demo

핀란드어

kortikosteroidien antoa voidaan harkita, mutta kortikosteroidihoidon tehoa kyseisessä tilanteessa ei kuitenkaan ole osoitettu.

영어

administration of corticosteroids may be considered; however, the efficacy of corticosteroid treatment in this setting has not been established.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Demo

핀란드어

jos maksan toimintakoearvot suurenevat merkitsevästi ja reagoivat huonosti kortikosteroidihoitoon, voidaan harkita kortikosteroidihoidon täydentämistä vaihtoehtoisella immunosuppressiivisella hoidolla.

영어

for patients with significant lft elevations that are refractory to corticosteroid therapy, addition of an alternative immunosuppressive agent to the corticosteroid regimen may be considered.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Demo

핀란드어

aktiivisen tai piilevän keuhkotuberkuloosin kantajien ja sieni- tai virustartuntaa ilmateissä sairastavien potilaiden kortikosteroidihoidon tarve ja sen inhaloitava annossuuruus tulee arvioida uudelleen.

영어

the need for, and dose of inhaled corticosteroids should be re-evaluated in patients with active or quiescent pulmonary tuberculosis, fungal and viral infections in the airways.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Demo

핀란드어

vaikka kortikosteroidiannoksen 5 mg:n pienentyminen päivässä oli vähäistä, muutos oli kuitenkin kliinisesti merkittävä, kun otetaan huomioon pitkäaikaisen kortikosteroidihoidon komplikaatiot.

영어

in addition, a reduction in corticosteroid dose of 5 mg daily, although modest, was considered clinically relevant, given the complications of long-term corticosteroid treatment.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Demo

핀란드어

jos zytiga-hoitoa jatketaan kortikosteroidihoidon lopettamisen jälkeen, potilasta on seurattava mineralokortikoidiylimäärän oireiden havaitsemiseksi (ks. edellä).

영어

if zytiga is continued after corticosteroids are withdrawn, patients should be monitored for symptoms of mineralocorticoid excess (see information above).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Demo

핀란드어

trudexaa voidaan käyttää myös monoterapiana, jos potilas ei siedä kortikosteroideja tai jos kortikosteroidihoidon jatkaminen on epätarkoituksenmukaista (ks. kohta 4.2).

영어

trudexa can be given as monotherapy in case of intolerance to corticosteroids or when continued treatment with corticosteroids is inappropriate (see section 4.2).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Demo

핀란드어

57 potilasta (62 %) onnistui pienentämään kortikosteroidiannosta ja 42 potilasta (46 %) lopetti kortikosteroidihoidon 92 potilaasta, jotka pyrkivät pienentämään annosta.

영어

fifty-seven (62%) of the 92 patients who attempted to taper were able to successfully taper their corticosteroid dose and 42 (46%) discontinued corticosteroids.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Demo

핀란드어

jos potilaan tila pahenee tai ei parane kortikosteroidihoidon aloittamisesta huolimatta, kortikosteroidiannosta on suurennettava tasolle, joka vastaa 12 mg/kg/vrk metyyliprednisolonia ja nivolumabin käyttö on lopetettava pysyvästi.

영어

if worsening or no improvement occurs despite initiation of corticosteroids, corticosteroid dose should be increased to 1 to 2 mg/kg/day methylprednisolone equivalents and nivolumab must be permanently discontinued.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Demo

핀란드어

xolair on tarkoitettu lisälääkkeeksi vaikean, jatkuvan allergisen astman oirekontrollin parantamiseksi aikuisille ja nuorille (12- vuotiaille tai sitä vanhemmille) potilaille, joilla on positiivinen ihotesti tai in vitro - reaktiivisuus ympärivuotiselle aeroallergeenille, heikentynyt keuhkojen toiminta (fev1 < 80%), toistuvia päiväaikaisia oireita tai yöaikaisia heräämisiä, ja joilla on useita dokumentoituja vaikeita astman pahenemisvaiheita päivittäisestä korkea- annoksisesta inhaloitavasta kortikosteroidihoidosta ja pitkävaikutteisesta inhaloitavasta beeta2- agonistista huolimatta.

영어

xolair is indicated as add-on therapy to improve asthma control in adult and adolescent patients (12 years of age and above) with severe persistent allergic asthma who have a positive skin test or in vitro reactivity to a perennial aeroallergen and who have reduced lung function (fev1 < 80%) as well as frequent daytime symptoms or night-time awakenings and who have had multiple documented severe asthma exacerbations despite daily high-dose inhaled corticosteroids, plus a long-acting inhaled beta2-agonist.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 6
품질:

추천인: Demo
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,744,025,595 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인