전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ja mentyään hautakammion sisään he näkivät nuorukaisen istuvan oikealla puolella, puettuna pitkään, valkeaan vaatteeseen; ja he peljästyivät suuresti.
and entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
2 niin he peljästyivät suuresti, sillä gibeon oli suuri kaupunki, niinkuin joku kuninkaankaupunki, ja suurempi kuin ai, ja kaikki sen miehet olivat urhoollisia.
2 that they feared greatly, because gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than ai, and all the men thereof were mighty.
ja sillä hetkellä tapahtui suuri maanjäristys, ja kymmenes osa kaupunkia kukistui, ja maanjäristyksessä sai surmansa seitsemäntuhatta henkeä, ja muut peljästyivät ja antoivat taivaan jumalalle kunnian.
in that hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified, and gave glory to the god of heaven.
22:9mutta ne, jotka minun kanssani olivat, näkivät kyllä kirkkauden ja peljästyivät, vaan ei he hänen ääntänsä kuulleet, joka minua puhutteli.
22:9"those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they didn't understand the voice of him who spoke to me.
10:2 niin he peljästyivät suuresti, sillä gibeon oli suuri kaupunki, niinkuin joku kuninkaankaupunki, ja suurempi kuin ai, ja kaikki sen miehet olivat urhoollisia.
2 that he feared greatly, because gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than ai, and all its men were mighty.
niin kansa lähti katsomaan, mitä oli tapahtunut, ja he tulivat jeesuksen luo ja tapasivat miehen, josta riivaajat olivat lähteneet, istumassa jeesuksen jalkojen juuressa puettuna ja täydessä ymmärryksessä; ja he peljästyivät.
people went out to see what had happened. they came to jesus, and found the man from whom the demons were gone out, sitting, clothed and in his right mind, at the feet of jesus; and they were afraid.
27:54. mutta kun sadanpäämies ja ne, jotka hänen kanssaan vartioitsivat jeesusta, näkivät maanjäristyksen ja mitä muuta tapahtui, peljästyivät he suuresti ja sanoivat: "totisesti tämä oli jumalan poika".
27:54 now when the centurion, and they that were with him, watching jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, truly this was the son of god.