전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tavaroiden tavanomaisen kauppanimityksen mukainen tavaran kuvaus, johon sisältyvät tarvittavat tiedot niiden tunnistamiseksi,
běžný obchodní popis zboží a všechny údaje nutné k jeho ztotožnění,
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
tavaroiden tavanomaisen kauppanimityksen mukainen tavaran kuvaus, johon sisältyvät tarvittavat tiedot niiden tunnistamiseksi;
běžný obchodní popis zboží a všechny údaje nutné pro jeho ztotožnění;
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
c) tavaroiden tavanomaisen kauppanimityksen mukainen tavaran kuvaus, johon sisältyvät tarvittavat tiedot niiden tunnistamiseksi,
c) běžný obchodní popis zboží a všechny údaje nutné k jeho ztotožnění;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
f) siinä ei käytetä epäoikeutetusti hyväksi kilpailijan tavaramerkin, kauppanimityksen tai muiden erottavien tunnusten mainetta taikka kilpailevan tuotteen alkuperänimitystä;
f) netěží protiprávně z dobré pověsti ochranné známky, obchodní firmy nebo jiných rozlišovacích znaků soutěžitele anebo označení původu konkurujících produktů;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 11
품질:
추천인:
a) kollien merkit, numerot, lukumäärät ja lajit, tavaroiden paljous ja niiden tavanomaisen kauppanimityksen mukainen kuvaus sekä tarvittaessa kontin tunnistemerkit;
a) veškeré údaje o značkách, číslech, počtu a druhu nákladových kusů, množství a obvyklý obchodní popis zboží a případně značky totožnosti kontejneru;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
%quot%c) tavaroiden tavanomaisen kauppanimityksen mukainen tavaroiden kuvaus, johon sisältyvät tarvittavat tiedot niiden tunnistamiseksi;%quot%
"c) běžný obchodní popis zboží a všechny údaje nutné k jeho ztotožnění",
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
d) saatavien valmistettujen tuotteiden kauppanimitys ja/tai tekninen kuvaus,
d) obchodní a/nebo technické označení přepracovaných výrobků;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: