검색어: jälleenmyyntikorvausten (핀란드어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Portuguese

정보

Finnish

jälleenmyyntikorvausten

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

포르투갈어

정보

핀란드어

direktiivin avulla komissio voi edistää jälleenmyyntikorvausten käyttöönottoa myös kansainvälisellä tasolla.

포르투갈어

mas há, na própria ue, aspectos a corrigir pois, no que diz respeito às minorias, a ue promove a defesa de certos sectores em detrimento de outros, sendo necessária uma acção mais coerente.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

direktiivin puutteena karas piti sitä, että taidekaupasta vain pieni osa kuuluu jälleenmyyntikorvausten piiriin.

포르투갈어

com efeito, o pe passou a ser consultado regularmente sobre a situação dos direitos fundamentais, fazendo avaliações periódicas, numa nova fase que é essencial, nomeadamente para a prevenção de conflitos.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

arvoisa herra puhemies, on mielestäni kiistaton tosiasia, että nykytilanne taideteosten jälleenmyyntikorvausten suhteen on epätyydyttävä ja aiheuttaa kilpailun vääristymistä nykytaiteen markkinoilla.

포르투갈어

senhor presidente, na minha opinião, é um facto incontestável que a actual situação, no que respeita ao direito de sucessão das obras de arte, é insatisfatória e provoca uma distorção da concorrência nos mercados da arte contemporânea.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

haluaisin tarkentaa, että periaatteessa taidegallerioiden olisi kuuluttava jälleenmyyntikorvausten piiriin kuten kenen tahansa muunkin 20. vuosisadan taiteenalan osto- ja myyntiammattilaisen.

포르투갈어

consequentemente, a comissão dos assuntos jurídicos votou unanimemente a favor do restabelecimento das alterações apresentadas originalmente em primeira leitura, que deverão ser novamente apresentadas em segunda leitura.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tältä osin jo esille tulleiden, aloitetta tukevien oikeudellisten syiden ohella on vaikea jättää huomiotta sitä tosiasiaa, että kansallisten säädösten erilaisuus erityisesti jälleenmyyntikorvausten osalta, jotka puut tuvat kokonaan neljästä jäsenvaltiosta, johtaa vääristymiin sisämarkkinoilla.

포르투갈어

perante o pano de fundo da introdução da moeda única europeia euro, passará a existir no futuro, paralelamente aos sistemas já em vigor, um grande sistema europeu de pagamentos interbancários, o sistema de pagamentos target, sendo possível que esses sistemas de pagamentos ainda venham a ser complementados por outros sistemas semelhantes.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tältä osin jo esille tulleiden, aloitetta tukevien oikeudellisten syiden ohella on vaikea jättää huomiotta sitä tosiasiaa, että kansallisten säädösten erilaisuus erityisesti jälleenmyyntikorvausten osalta, jotka puuttuvat kokonaan neljästä jäsenvaltiosta, johtaa vääristymiin sisämarkkinoilla.

포르투갈어

a este respeito, além das razões jurídicas aludidas que defendem esta iniciativa, a inevitável disparidade dos ordenamentos jurídicos nacionais em relação ao direito de sequência, que não está previsto em quatro estados-membros, leva a distorções no mercado interno.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

ryynänen (eldr). - arvoisa herra puhemies, on mielestäni kiistaton tosiasia, että nykytilanne taideteosten jälleenmyyntikorvausten suhteen ori epätyydyttävä ja aiheuttaa kilpailun vääristymistä nykytaiteen markkinoilla.

포르투갈어

quereria congratular-me mais uma vez com as propostas da comissão e agradecer ao senhor deputado crowley o seu relatório.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,689,284 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인