검색어: perustamissäädöksessä (핀란드어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Portuguese

정보

Finnish

perustamissäädöksessä

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

포르투갈어

정보

핀란드어

strategista ohjelmaa päivitetään tarvittaessa erityisesti perustamissäädöksessä tarkoitettujen kokonaisarviointien tulosten huomioon ottamiseksi.

포르투갈어

a programação estratégica será atualizada sempre que necessário, nomeadamente para ter em conta os resultados das avaliações globais previstas no ato constitutivo.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tällaiset tulot ovat sisäisiä käyttötarkoitukseensa sidottuja tuloja, jollei perustamissäädöksessä toisin säädetä.

포르투갈어

salvo disposição em contrário no ato constitutivo em questão, essas receitas constituem receitas afetadas internas.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

maksuista muodostuvat tulot kohdennetaan ainoastaan poikkeuksellisissa ja asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, jotka mainitaan perustamissäädöksessä.

포르투갈어

a afetação das receitas das taxas e imposições só terá lugar em casos excecionais e devidamente justificados que estejam previstos no ato constitutivo.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

se tarkastaa myös kaikkien unionin perustamien toimielinten tuloja ja menojakoskevat tilit, jollei toimielimen perustamissäädöksessä toisin määrätä.

포르투갈어

são nomeados de comum acordo pelos governosdos estados-membros, após consulta ao comité previsto no artigo iii– 262.º.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

perustamissäädöksessä voidaan asettaa muita raportointivelvollisuuksia asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa erityisesti, jos raportointi on tarpeen elimen toimialan luonteen vuoksi.

포르투갈어

o ato constitutivo pode prever requisitos adicionais de comunicação de informações em casos devidamente justificados, em especial quando tal seja exigido pela natureza do domínio de ação do organismo.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

unionin elimet voivat vastaanottaa tilapäisiä avustuksia talousarviosta ainoastaan, jos avustukset sallitaan perustamissäädöksessä ja jos asiasta säädetään erikseen perussäädöksessä.

포르투갈어

os organismos da união não podem receber subvenções ad hoc a partir do orçamento, a menos que sejam autorizadas no ato constitutivo e estejam expressamente previstas no ato de base.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

perustamissäädöksessä voidaan myös säätää, että tulot sidotaan tiettyihin menoihin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 23 artiklan 2 kohdan e alakohdan soveltamista.

포르투갈어

sem prejuízo do disposto no artigo 23.o, n.o 2, alínea e), o ato constitutivo em questão pode igualmente afetar as receitas nele previstas a despesas específicas.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jollei perustamissäädöksessä toisin säädetä, tilintarkastustuomioistuin laatii unionin elintä koskevan erityisvuosikertomuksen seut-sopimuksen 287 artiklan 1 kohdassa esitettyjen vaatimusten mukaisesti.

포르투갈어

salvo disposição em contrário do ato constitutivo, o tribunal de contas elabora um relatório anual específico sobre o organismo da união, nos termos do artigo 287.o, n.o 1, do tfue.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jos perustamissäädöksessä säädetään, että tulot muodostuvat unionin rahoitusosuuden lisäksi maksuista ja että niistä saatavat tulot osoitetaan tiettyjen menoluokkien kattamiseen, unionin elinten olisi voitava siirtää saldo seuraavalle varainhoitovuodelle käyttötarkoitukseensa sidottuina tuloina.

포르투갈어

quando o ato constitutivo preveja que, para além da contribuição da união, as receitas incluem taxas e imposições e que estas receitas são afetadas a determinadas rubricas de despesa, os organismos da união devem poder fazer transitar o saldo para o exercício seguinte sob a forma de receitas afetadas.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jos yhdessä tai useammassa perustamissäädöksessä säädetään, että selvästi määritellyt tehtävät rahoitetaan erikseen, tai jos unionin elin toteuttaa sille valtuutussopimuksessa uskottuja tehtäviä, unionin elimen on pidettävä erillistä kirjanpitoa tuloista ja menoista.

포르투갈어

quando um ou vários atos constitutivos previrem que certas tarefas claramente definidas são financiadas separadamente, ou quando o organismo da união executar tarefas que lhe sejam confiadas por um acordo de delegação, devem ser criadas contas separadas, quer para as operações de receitas como de despesas.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

euroopan unionista tehdyn sopimuksen v osaston 2 luvun nojalla perustettujen unionin elinten ja yksiköiden sekä europolin ja eurojustin olisi sovellettava omassa organisaatiossaan tässä päätöksessä säädettyjä perusperiaatteita ja vähimmäisvaatimuksia eu:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamiseksi, jos tästä on säädetty niiden perustamissäädöksessä.

포르투갈어

os organismos e as agências da união criados ao abrigo do título v, capítulo 2, do tratado da união europeia (tue), a europol e a eurojust deverão aplicar, na respetiva organização interna, os princípios básicos e as normas mínimas estabelecidos na presente decisão para proteção das icue, quando tal esteja previsto no ato que os institui.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

ennen vuoden n + 2 toukokuun 15 päivää euroopan parlamentti myöntää neuvoston antamasta suosituksesta johtajalle vastuuvapauden varainhoitovuoden n talousarvion toteuttamisesta, jollei perustamissäädöksessä toisin säädetä. johtaja ilmoittaa hallintoneuvostolle vastuuvapauden myöntämistä koskevaan päätökseen liitettyyn päätöslauselmaan sisältyvistä euroopan parlamentin huomautuksista.

포르투갈어

o parlamento europeu, sob recomendação do conselho, e salvo disposição em contrário no ato constitutivo, dá quitação ao diretor quanto à execução do orçamento do exercício n, antes de 15 de maio do ano n+2. o diretor informa o conselho de administração das observações do parlamento europeu contidas na resolução que acompanha a decisão de quitação.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

unionin elinten ja laitosten perustamissäädöksissä voidaan säätää erityisistä edellytyksistä ja menettelysäännöistä , jotka koskevat luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön kannetta kyseisten elinten tai laitosten sellaisten säädösten johdosta, joiden tarkoituksena on tuottaa näitä henkilöitä koskevia oikeusvaikutuksia.

포르투갈어

os actos que criam os órgãos e organismos da união podem prever condições e regras específicas relativas aos recursos interpostos por pessoas singulares ou colectivas contra actos desses órgãos ou organismos destinados a produzir efeitos jurídicos em relação a essas pessoas.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

인적 기여로
7,736,228,668 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인