검색어: pyyntirajoitukset (핀란드어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

포르투갈어

정보

핀란드어

use sika (5626) pyyntirajoitukset sikarutto

포르투갈어

use reforma da pac (5606) raiva (5631) rearborização

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

lyhyen aikavälien haittojen vuoksi kaikki pyyntirajoitukset herättävät närkästystä ja vastarintaa.

포르투갈어

devido às desvantagens a curto prazo, qualquer redução das capturas suscita indignação e resistência.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

jos pyyntirajoitukset koskevat ainoastaan yhteisön lipun alla kalastavia aluksia, mitään todellista muutosta tilanteeseen ei saada ja tilanne on kalastajille epäreilu.

포르투갈어

se as limitações das capturas só forem apenas aplicáveis aos que pescam sob pavilhão comunitário, não será possível uma alteração efectiva desta situação, o que é muito injusto para os pescadores.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

- joka kohdistuu tähän asti vähän tai ei ollenkaan ihmisravinnoksi käytettyihin lajeihin, joita eivät koske määrälliset pyyntirajoitukset ja joiden pyynnin lisääminen on mahdollista, tai

포르투갈어

— relativa a espécies até agora pouco ou não utilizadas para consumo humano, não submetidas a restrições quantitativas de captura e em relação às quais seja possível um aumento das capturas,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

yhteisÖn kalastusaluksiin pyyntirajoitusten alaisilla alueilla ja kolmansien maiden aluksiin yhteisÖn vesillÄ sovellettavat pyyntirajoitukset lajeittain ja alueittain (tonneina elopainoa, jollei ole toisin mainittu)

포르투갈어

limites de captura aplicÁveis aos navios de pesca comunitÁrios nas zonas em que existem limites de captura e aos navios de pesca de paÍses terceiros nas Águas da ce, por espÉcie e por zona (em toneladas de peso vivo, excepto indicaÇÃo contrÁria)

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

aihe: vahvistetaan vuodeksi 2002 syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuudet, joita sovelletaan jäsenvaltioiden lipun alla purjehtiviin ja jäsenvaltioissa rekisteröityihin aluksiin alueilla joilla pyyntirajoitukset ovat tarpeen, sekä erityisedellytykset näiden kalastusmahdollisuuksien käytölle.

포르투갈어

objecto: fixar, para o ano de 2002, no que diz res peito às unidades populacionais de peixes da fundura, as possibilidades de pesca aplicáveis aos navios que arvoram pavilhão dos estados-membros e neles estejam registados, nas zonas em que são necessárias limitações das capturas, assim como as condições específicas de utilização das referidas possibilidades de pesca.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

eu:n aluksiin pyyntirajoitusalueilla ja kolmansien maiden aluksiin eu:n vesillÄ sovellettavat pyyntirajoitukset lajeittain ja alueittain (tonneina elopainoa ellei ole toisin mainittu)

포르투갈어

limites de captura aplicÁveis aos navios da ue nas zonas em que existem limites de captura e aos navios de paÍses terceiros nas Águas da ue, por espÉcie e por zona (em toneladas de peso vivo, excepto indicaÇÃo contrÁria)

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

ottaa huomioon yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla pyyntirajoitukset ovat tarpeen, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2005 22 päivänä joulukuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (ey) n:o 27/2004 [1] ja erityisesti sen 12 artiklan 6 kohdan,

포르투갈어

tendo em conta o regulamento (ce) n.o 27/2005 do conselho, de 22 de dezembro de 2004, que fixa, para 2005, em relação a determinadas unidades populacionais de peixes ou grupos de unidades populacionais de peixes, as possibilidades de pesca e as condições associadas aplicáveis nas águas comunitárias e, para os navios de pesca comunitários, nas águas em que são necessárias limitações das capturas [1], nomeadamente o n.o 6 do artigo 12.o,

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
9,153,739,785 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인