검색어: tunnusmerkintä (핀란드어 - 헝가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Hungarian

정보

Finnish

tunnusmerkintä

Hungarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

헝가리어

정보

핀란드어

tällöin niissä on oltava 1 kohdan mukainen tunnusmerkintä.

헝가리어

ebben esetben az (1) bekezdés szerinti megkülönböztető jelölést kell alkalmazni.

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

niitä pidetään kaupan enintään viiden litran vetoisissa astioissa, joissa on valtion tunnusmerkintä takeiden antamiseksi kuluttajille.

헝가리어

e borokat legfeljebb 5 literes térfogatú tárolóedényekben hozzák forgalomba és kormányzati azonosító jellel látják el, hogy a fogyasztók számára még biztosabb garanciát nyújtsanak.

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

1 b- ja c-luokan munissa, lukuun ottamatta säröillä olevia munia, on oltava tunnusmerkintä, joka osoittaa niiden laatuluokituksen.

헝가리어

a b. és c. osztályba tartozó tojáson, a repedt tojás kivételével, minőségi osztályának megfelelő megkülönböztető jelölést kell alkalmazni.

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

3. eupol kinshasa -operaation ajoneuvoissa ja muissa kulkuvälineissä on oltava erottuva eupol kinshasa -tunnusmerkintä, jonka malli toimitetaan vastaanottajapuolen asianomaisille viranomaisille.

헝가리어

(3) az eupol kinshasa járműveit és más szállítóeszközeit megkülönböztető eupol kinshasa azonosító jelzéssel kell ellátni, amelynek mintáját a fogadó fél illetékes hatóságainak kell átadni.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

jäähdytettyjen munien laatuluokituksen tunnusmerkintä on 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti ’jäähdytettyinä munina’ kaupan pidettävien munien osalta tasasivuinen kolmio, jonka sivut ovat vähintään 10 millimetrin pituiset;

헝가리어

az e rendelet 5. cikke (3) bekezdésével összhangban a »hűtött tojás« elnevezéssel forgalomba hozott tojások esetében a »hűtött tojás« megkülönböztető jelzés, amely egy legalább 10 mm hosszú oldalakból álló egyenlő oldalú háromszög;

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

tällöin niissä on oltava 1 kohdan mukainen tunnusmerkintä. kaikki merkinnät, joita on mahdollisesti käytetty joko 7 artiklan tai tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti, voidaan säilyttää, paitsi painoluokitusta koskevat merkinnät, jotka on muutettava tarvittaessa.

헝가리어

ebben az esetben az (1) bekezdés szerinti megkülönböztető jelölést kell alkalmazni. minden olyan jelölés, amelyet a 7. cikknek vagy e cikk (1) bekezdésének megfelelően korábban alkalmaztak, megtartható, kivéve a súly szerinti osztályozásra vonatkozókat, amelyeket szükség esetén meg kell változtatni.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

osallistuvissa laitoksissa yhteisön lampaanruhojen luokitteluasteikon mukaisesti luokitellut ruhot tai puoliruhot on asetuksen (ety) n:o 2137/92 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti merkittävä tunnusmerkinnällä, josta ilmenee ruhon tyyppi sekä lihakkuus- ja rasvaisuusluokat.

헝가리어

a részt vevő intézményekben a vágott juhtestek közösségi osztályozási rendszere szerint osztályozott hasított testeknek vagy hasított féltesteknek a 2137/92/egk rendelet 4. cikke (2) bekezdésében említett azonosítását olyan jelöléssel végzik, amely jelzi a kategóriát, az izmoltsági és faggyúborítottsági osztályt.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,743,274,006 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인