검색어: 주님께서는 (한국어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Korean

Russian

정보

Korean

주님께서는

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

한국어

러시아어

정보

한국어

주님께서는 그들이 마음에 숨기고 있는 것과 드러내고 있는 것도 아시니라

러시아어

Все творения обязаны помнить об этом, потому что только Всевышний Господь обладает прекрасными и величественными качествами. Только Он одаряет Своих рабов многочисленными щедротами, и только Он превозносит одних из них над другими.]]

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그대의 주님께서는 그들의 마음이 감추는 것과 나타내는 것 도 아시고 계시거늘

러시아어

Аллах - твой Господь (о пророк!)! Он знает тайное и явное в их сердцах, дурных речах и скверных деяниях и накажет их за это.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

결코 그렇지 아니하거늘 나 의 주님께서는 나와 같이 하시어 나를 인도하시니라

러시아어

(Муса) сказал (им): «Нет! Поистине, со мной Господь мой [Он поможет мне], и Он укажет мне путь (к нашему спасению)!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

믿음으로 의로움을 실천한 그들을 주님께서는 그분의 은혜 가운데 들게 하시니 그것이 최고 의 승리라

러시아어

А тех, которые были верующими и делали доброе, Господь их введет их в милость свою. Таково будет это очевидное блаженство!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

실로 주님께서는 그들을 그 분의 명령으로써 판결하시니 그분 은 권능과 지혜로 충만하심이라

러시아어

Воистину, твой Господь рассудит между ними Своим [правым] судом. Он - великий, знающий.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그는 그의 백성들에게 예배 를 드리고 이슬람세를 바칠 것을 촉구하사 주님께서는 그로하여 기뻐하셨노라

러시아어

И Всевышний Господь был доволен своим пророком, поскольку он стремился снискать Его благоволение и усердно трудился на этом поприще. Аллах избрал его, сделал его одним из приближенных праведников, остался доволен им и сделал все для того, чтобы он был доволен своим Господом.]]

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그러나 죄지은 자가 회개하 고 진실된 믿음을 가질 때 보라 주님께서는 죄를 사하여 주시고 은혜를 베푸시니라

러시아어

А если кто совершил злодеяния, а затем раскаялся и уверовал, то ведь твой Господь после всего этого - Прощающий, Милосердный.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그렇지 않노라 실로 주님께 서는 인간을 지켜보고 계시니라

러시아어

Господь его видел его. [[Ему не подобает сотворить что-либо понапрасну и оставить Свои творения без внимания, без повеления и запретов, без награды и наказания.]]

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,763,927,106 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인