전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
emellett tárgyilagos jelentések közzététele révén információhoz juttatja a hatóságokat és a nyilvánosságot.
la ue, por ejemplo, no contempla dentro de sus atribuciones los regímenes de seguridad social, que por lo general constituyen un componente importante del gasto nacional.
a személyzeti szabályzat értelmében ítélőképessége jó, továbbá képes pártatlan és tárgyilagos álláspontot képviselni.
deberá demostrar que tiene sentido común y es capaz de mantener una postura imparcial y objetiva conforme al estatuto de los funcionarios.
az engedélyezési és a versenytárgyalásos eljárás tárgyilagos, átlátható és megkülönböztetéstől mentes feltételeknek megfelelően kell lefolytatni.
tanto las autorizaciones como las licitaciones deberán seguir criterios objetivos, transparentes y no discriminatorios.
a helyes és hatékony környezetpolitika kidolgozásához és megvalósításához szükséges tárgyilagos információ biztosítása a közösség és a tagállamok részére;
proporcionar a la comunidad y a los estados miembros la información objetiva necesaria para elaborar y aplicar políticas eficaces y acertadas en materia de medio ambiente;
a békéltetési eljárás a vita igazságos és tárgyilagos rendezésével összeegyeztethető módon informális és gyors, és mindkét fél tisztességes meghallgatásán alapul.
la actuación del conciliador será tan informal y expeditiva como permita la resolución justa y objetiva del litigio, debiendo oír a ambas partes por igual.
a kompenzáció kiszámításának alapjául szolgáló feltételeket tárgyilagos és átlátható módon, előzetesen kell megállapítani (2. kritérium);
los parámetros sobre cuya base se calculará la compensación se establecieron previamente de manera objetiva y transparente (criterio 2);
a kétévente kiadott bizottsági (eurostat) monitoringjelentés az unió fenntartható fejlődési mutatói alapján tárgyilagos statisztikai képet nyújt az előrelépésekről.
el informe de seguimiento de la comisión (eurostat), que se publica cada dos años, proporciona una imagen estadística objetiva de progreso, basada en el conjunto de indicadores de la unión sobre desarrollo sostenible.
a műszaki előírások áttekinthető, tárgyilagos és hátrányos megkülönböztetéstől mentes alkalmazásának érdekében azok alkalmazásának ellenőrzését a nyilvánvaló összeférhetetlenség miatt nem lehet a végberendezések piacán működő valamely versenytársnak átengedni.
para garantizar una aplicación transparente, objetiva y no discriminatoria de las especificaciones, el control de su aplicación no podrá ser confiado a ninguno de los operadores competidores en el mercado de equipos terminales, visto el evidente conflicto de intereses.
az intézkedésnek köszönhetően a cégüket eladni kívánó tulajdonosok bizonyítani tudják, hogy vállalkozásuk szilárd lábakon áll, az átvétel iránt érdeklődők pedig tárgyilagos értékelést kapnak az eladásra kínált cégekről.
lecciones aprendidas hubo que encontrar una manera adecuada de presentar las empresas a los posibles compradores y garantizar la claridad de
a tájékoztatási intézkedések célja koherens, tárgyilagos és átfogó információk nyújtása az unión belül és kívül annak érdekében, hogy pontos átfogó kép alakuljon ki a kap-ról.
estas acciones proporcionarán información coherente, objetiva y completa, tanto dentro como fuera de la unión, a fin de ofrecer una visión global precisa de la pac.
az 53. cikk (3) bekezdésének első feltétele annak értékelését igényli, hogy mik a tárgyilagos előnyök a megállapodással létrehozott hatékonyság szempontjából.
la primera condición del artículo 53, apartado 3, exige una evaluación de los beneficios objetivos en términos de eficiencias generadas por el acuerdo.
a tárgyilagos összehasonlítás érdekében kiigazításokra került sor az uniós importőrök esetében felmerülő költségek (például formatervezés, nyersanyag-kiválasztás stb.) figyelembevétele céljából.
para que la comparación fuera justa, se introdujeron ajustes que reflejasen los costes soportados en la unión por los importadores, como los de diseño, selección de la materia prima, etc., que de otro modo no quedarían reflejados en el precio de las importaciones.
ez szükségessé teszi a tárgyilagos és általános tájékoztatást a közösségi vagy nemzeti minőségbiztosítási rendszerekről, amelyek az ellenőrzésekre és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó általános jogszabályokat hivatottak kiegészíteni.
así pues, resulta necesario facilitar una información objetiva sobre los sistemas de calidad nacionales y comunitarios y los controles requeridos que se suman a los previstos por la legislación general sobre controles y seguridad alimentaria.