검색어: לפדות (히브리어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hebrew

English

정보

Hebrew

לפדות

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

히브리어

영어

정보

히브리어

כי זה ערבון ירשתנו לפדות לו עם סגלה לתהלת כבודו׃

영어

which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

הוא לא יכל אפילו לפדות המחאות עבור מסמר שכן חתימתו הצטמצמה לשירבוט קלוש.

영어

he could not even cash checks to messmer because his signature was reduced to a mere scribble.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

히브리어

האחרונה יצרה קשר עם תחנות המשטרה בכל רחבי אירופה וביקשה מהם לעצור את כל מי שינסה לפדות את השטרות.

영어

zhitomirsky heard of the plan and reported it to the okhrana, who contacted police departments throughout europe asking them to arrest anyone who tried to cash the notes.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

히브리어

ומי כעמך ישראל גוי אחד בארץ אשר הלך האלהים לפדות לו עם לשום לך שם גדלות ונראות לגרש מפני עמך אשר פדית ממצרים גוים׃

영어

and what one nation in the earth is like thy people israel, whom god went to redeem to be his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of egypt?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ובעבור זאת הוא גם סרסר לברית חדשה למען אשר יירשו המקראים את הבטחת נחלת עולם אחרי אשר מת לפדות מן הפשעים אשר נעשו תחת הברית הראשונה׃

영어

and for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ומי כעמך כישראל גוי אחד בארץ אשר הלכו אלהים לפדות לו לעם ולשום לו שם ולעשות לכם הגדולה ונראות לארצך מפני עמך אשר פדית לך ממצרים גוים ואלהיו׃

영어

and what one nation in the earth is like thy people, even like israel, whom god went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from egypt, from the nations and their gods?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ב-30 ביוני 1932 הכריז נוויל צ'מברליין כי ממשלת בריטניה עושה שימוש בזכותה לפדות את איגרותה המלחמה הנושאות ריבית של 5% בכסף מזומן, או בהמשך ההלוואה בריבית מופחתת של 3.5%.

영어

on 30 june 1932 neville chamberlain announced that the government would exercise its right to call in the 5% war loan, offering a choice of taking cash or continuing the loan at 3.5%.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

인적 기여로
7,740,618,862 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인