검색어: σταθµίζονται (그리스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

English

정보

Greek

σταθµίζονται

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

영어

정보

그리스어

Στις γυναίκες αυτές, τα oφέλη από την θεραπεία ivf πρέπει να σταθµίζονται έναντι των πιθανών κινδύνων.

영어

in these women the benefits of ivf treatment need to be weighed against the risks.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Κατά την ψηφοφορία στην ΕΣΠ, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών µελών σταθµίζονται σύµφωνα µε το προαναφερόµενο άρθρο.

영어

representatives of the member states within the committee shall be weighted in the manner set out in that article.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Όταν το Συµβούλιο α p i ο φασίζει µε ειδική p i λ ε ι οψηφία, οι ψήφοι των µελών του σταθµίζονται ως εξής:

영어

where the council is required to act by a qualified majority, the votes of its members shall be weighted as follows:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

그리스어

Οι ψήφοι των µελών του Συµβουλίου σταθµίζονται σύµφωνα µε το άρθρο 205 p i α ρ ά γραφος 2 της συνθήκης για την ίδρυση της Ε υ ρ ω p i α ϊ κής Κοινότητας.

영어

the votes of the members of the council shall be weighted in accordance with article 205(2) of the treaty establishing the european community.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

그리스어

Οι ψήφοι των µελών του Συµβουλίου σταθµίζονται ό p i ως καθορίζεται στο άρθρο 205 p i α ρ ά γραφος 2 της συνθήκης για την ίδρυση της Ε υ ρ ω p i α ϊ κής Κοινότητας.

영어

the votes of the members of the council shall be weighted in accordance with article 205(2) of the treaty establishing the european community.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Εποµένως, πρέπει να σταθµίζονται προσεκτικά τα οφέλη σε σχέση µε τους κινδύνους της ταυτόχρονης χορήγησης (βλέπε παράγραφο 4. 4).

영어

concomitant administration of atorvastatin 40 mg and itraconazole 200 mg daily resulted in a 3-fold increase in atorvastatin auc.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

Όταν το Ευρω p i α ϊ κό Συµβούλιο και το Συµβούλιο των Υ p i ο υρ γών α p i ο φ α σίζουν µε ειδική p i λ ει ο ψηφία, οι ψήφοι των µελών τους σταθµίζονται ως εξής :

영어

the staff of the union’s delegations, as defined in article iii-230, shall be provided fromthis joint service.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Όταν το Συµβούλιο α p i ο φασίζει µε ειδική p i λ ε ι οψηφία, οι ψήφοι των µελών του σταθµίζονται σύµφωνα µε το άρθρο 205 p i α ρ ά γραφος 2 της συνθήκης για την ίδρυση της Ε υ ρ ω p i α ϊ κής Κοινότητας.

영어

where the council is required to act by a qualified majority, the votes of its members shall be weighted as laid down in article 205(2) of the treaty establishing the european community, and for their adoption acts of the council shall require at least 169 votes in favour, cast by at least two thirds of the members.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Αν συντρέχει οιαδήποτε από τις ακόλουθες συνθήκες ή οιοσδήποτε από τους ακόλουθους παράγοντες κινδύνου, τα οφέλη από τη χρήση του evra θα πρέπει να σταθµίζονται έναντι των πιθανών κινδύνων που διατρέχει η κάθε χρήστης ξεχωριστά και να συζητούνται µαζί της προτού αποφασίσει να αρχίσει να χρησιµοποιεί το evra.

영어

if any of the conditions/ risk factors mentioned below is present, the benefits of the use of evra should be weighed against the possible risks for each individual woman and discussed with the woman before she decides to start using evra.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Εάν τα µέλη του Συµβουλίου p i ο υ συνόδευσαν τη να p i ο χ ή τους µε τέτοια δήλωση αν τ ι p i ρ ο σ ω p i ε ύ ο υ ν p i λ έ ο ν του ενός τρίτου των ψήφων p i ο υ σταθµίζονται σύµφωνα µε το άρθρο 205 p i α ρ ά γραφος 2 της συνθήκης για την ίδρυση της Ε υ ρ ω p i α ϊ κής Κοινότητας, η α p i ό φ α σ η δεν υιοθετείται.

영어

if the members of the council qualifying their abstention in this way represent more than one third of the votes weighted in accordance with article 205(2) of the treaty establishing the european community, the decision shall not be adopted.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Το άρθρο 10.3 του καταστατικού ορίζει ότι, για κάθε απόφαση που λαµßάνεται δυνάµει του άρθρου 32 του καταστατικού, οι ψήφοι στο ∆ιοικητικό Συµßούλιο της ΕΚΤ σταθµίζονται σύµφωνα µε την κατανοµή του εγγεγραµµένου κεφαλαίου της ΕΚΤ µεταξύ των ΕθνΚΤ.

영어

article 10.3 of the statute stipulates that for any decision taken under article 32 of the statute, the votes of the governing council of the ecb shall be weighted according to the ncbs » shares in the subscribed capital of the ecb.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Όταν το Ευρωπαϊκό Συµßούλιο και το Συµßούλιο των Υπουργών αποφασίσουν µε ειδική πλειοψηφία, οι ψήφοι των µελών τους σταθµίζονται ως εξής: Βέλγιο Τσεχική ∆ηµοκρατία ∆ανία Γερµανία eσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιρλανδία Ιταλία Κύπρος Λετονία Λιθουανία Λουξεµßούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες Αυστρία Πολωνία Πορτογαλία Σλοßενία Σλοßακία Φινλανδία Σουηδία Ηνωµένο Βασίλειο 12 12 7 29 4 12 27 29 7 29 4 4 7 4 12 3 13 10 27 12 4 7 7 10 29

영어

for deliberations of the european council and of the council of ministers requiring a qualified majority, members » votes shall be weighted as follows: belgium czech republic denmark germany estonia greece spain france ireland italy cyprus latvia lithuania luxembourg hungary malta netherlands austria poland portugal slovenia slovakia finland sweden united kingdom 12 12 7 29 4 12 27 29 7 29 4 4 7 4 12 3 13 10 27 12 4 7 7 10 29

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
8,040,557,895 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인