검색어: εξηγαγον (그리스어 - 이탈리아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

이탈리아어

정보

그리스어

εξηγαγον

이탈리아어

extracted

마지막 업데이트: 2023-11-18
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και εξηγαγον αυτους εκ γης Αιγυπτου και εφερα αυτους εις την ερημον

이탈리아어

così li feci uscire dall'egitto e li condussi nel deserto

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και περι σου, δια το αιμα της διαθηκης σου εγω εξηγαγον τους δεσμιους σου εκ λακκου ανυδρου.

이탈리아어

quanto a te, per il sangue dell'alleanza con te, estrarrò i tuoi prigionieri dal pozzo senz'acqua

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σου, οστις σε εξηγαγον εκ γης Αιγυπτου, εξ οικου δουλειας.

이탈리아어

io sono il signore, tuo dio, che ti ho fatto uscire dal paese di egitto, dalla condizione servile

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Διοτι δουλοι μου ειναι ουτοι, τους το οποιους εξηγαγον εκ γης Αιγυπτου δεν θελουσι πωλεισθαι, καθως πωλειται δουλος.

이탈리아어

poiché essi sono miei servi, che io ho fatto uscire dal paese d'egitto; non debbono essere venduti come si vendono gli schiavi

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας, οστις εξηγαγον υμας εκ γης Αιγυπτου, δια να ημαι Θεος σας. Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας.

이탈리아어

io sono il signore vostro dio, che vi ho fatti uscire dal paese di egitto per essere il vostro dio. io sono il signore vostro dio»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Διοτι εις εμε οι υιοι του Ισραηλ ειναι δουλοι δουλοι μου ειναι, τους οποιους εξηγαγον εκ γης Αιγυπτου. Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας.

이탈리아어

poiché gli israeliti sono miei servi; miei servi, che ho fatto uscire dal paese d'egitto. io sono il signore vostro dio»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Διοτι δεν ελαλησα προς τους πατερας σας ουδε εδωκα εις αυτους εντολας, καθ' ην ημεραν εξηγαγον αυτους εκ γης Αιγυπτου, περι ολοκαυτωματων και θυσιων

이탈리아어

in verità io non parlai né diedi comandi sull'olocausto e sul sacrificio ai vostri padri, quando li feci uscire dal paese d'egitto

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας, οστις σας εξηγαγον εκ της γης των Αιγυπτιων, εκ της δουλειας αυτων και συνετριψα τους δεσμους του ζυγου σας και σας εκαμα να περιπατητε ορθιοι.

이탈리아어

io sono il signore vostro dio, che vi ho fatto uscire dal paese d'egitto; ho spezzato il vostro giogo e vi ho fatto camminare a testa alta

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Ιδοντες δε οι Συριοι οτι κατετροπωθησαν εμπροσθεν του Ισραηλ, απεστειλαν μηνυτας και εξηγαγον τους Συριους τους περαν του ποταμου και Σωφακ, ο αρχιστρατηγος του Αδαρεζερ, επορευετο εμπροσθεν αυτων.

이탈리아어

gli aramei, visto che erano stati battuti dagli israeliti, mandarono messaggeri e fecero venire gli aramei d'oltrefiume; li comandava sofach, capo dell'esercito di hadad-ezer

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος του Ισραηλ Εγω εκαμον διαθηκην προς τους πατερας σας, καθ' ην ημεραν εξηγαγον αυτους εκ γης Αιγυπτου, εξ οικου δουλειας, λεγων,

이탈리아어

«così dice il signore, dio di israele: io ho concluso un'alleanza con i vostri padri, quando li ho fatti uscire dal paese d'egitto, da una condizione servile, dicendo

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Αφου ο Ιακωβ ηλθεν εις την Αιγυπτον, και οι πατερες σας εβοησαν προς τον Κυριον, τοτε απεστειλεν ο Κυριος τον Μωυσην και τον Ααρων, και εξηγαγον τους πατερας σας εξ Αιγυπτου και κατωκισαν αυτους εν τω τοπω τουτω.

이탈리아어

quando giacobbe andò in egitto e gli egiziani li oppressero e i vostri padri gridarono al signore, il signore mandò loro mosè e aronne che li fecero uscire dall'egitto e li ricondussero in questo luogo

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και εκαμον ουτω και εξηγαγον προς αυτον τους πεντε βασιλεις εκεινους εκ του σπηλαιου, τον βασιλεα της Ιερουσαλημ, τον βασιλεα της Χεβρων, τον βασιλεα της Ιαρμουθ, τον βασιλεα της Λαχεις, τον βασιλεα της Εγλων.

이탈리아어

così fecero e condussero a lui fuori dalla grotta quei cinque re, il re di gerusalemme, il re di ebron, il re di iarmut, il re di lachis e il re di eglon

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Αφ' ης ημερας εξηγαγον τον λαον μου εκ γης Αιγυπτου, δεν εξελεξα απο πασων των φυλων του Ισραηλ ουδεμιαν πολιν, δια να οικοδομηθη οικος, ωστε να ηναι το ονομα μου εκει ουδε εξελεξα ανδρα, δια να ηναι κυβερνητης επι τον λαον μου Ισραηλ

이탈리아어

da quando feci uscire il mio popolo dal paese d'egitto non mi sono scelto una città fra tutte le tribù di israele perché mi si costruisse un tempio ove abitasse il mio nome e non mi sono scelto nessuno perché fosse guida del mio popolo israele

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Αφ' ης ημερας εξηγαγον τον λαον μου τον Ισραηλ εξ Αιγυπτου, δεν εξελεξα απο πασων των φυλων του Ισραηλ ουδεμιαν πολιν δια να οικοδομηθη οικος, ωστε να ηναι το ονομα μου εκει αλλ' εξελεξα τον Δαβιδ, δια να ηναι επι τον λαον μου Ισραηλ.

이탈리아어

da quando ho fatto uscire israele mio popolo dall'egitto, io non mi sono scelto una città fra tutte le tribù di israele perché mi si costruisse una casa, ove abitasse il mio nome; ora mi sono scelto gerusalemme perché vi dimori il mio nome e mi sono scelto davide perché sia capo del popolo di israele

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,791,381,844 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인