Você procurou por: εξηγαγον (Grego - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Italiano

Informações

Grego

εξηγαγον

Italiano

extracted

Última atualização: 2023-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εξηγαγον αυτους εκ γης Αιγυπτου και εφερα αυτους εις την ερημον

Italiano

così li feci uscire dall'egitto e li condussi nel deserto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και περι σου, δια το αιμα της διαθηκης σου εγω εξηγαγον τους δεσμιους σου εκ λακκου ανυδρου.

Italiano

quanto a te, per il sangue dell'alleanza con te, estrarrò i tuoi prigionieri dal pozzo senz'acqua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σου, οστις σε εξηγαγον εκ γης Αιγυπτου, εξ οικου δουλειας.

Italiano

io sono il signore, tuo dio, che ti ho fatto uscire dal paese di egitto, dalla condizione servile

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Διοτι δουλοι μου ειναι ουτοι, τους το οποιους εξηγαγον εκ γης Αιγυπτου δεν θελουσι πωλεισθαι, καθως πωλειται δουλος.

Italiano

poiché essi sono miei servi, che io ho fatto uscire dal paese d'egitto; non debbono essere venduti come si vendono gli schiavi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας, οστις εξηγαγον υμας εκ γης Αιγυπτου, δια να ημαι Θεος σας. Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας.

Italiano

io sono il signore vostro dio, che vi ho fatti uscire dal paese di egitto per essere il vostro dio. io sono il signore vostro dio»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Διοτι εις εμε οι υιοι του Ισραηλ ειναι δουλοι δουλοι μου ειναι, τους οποιους εξηγαγον εκ γης Αιγυπτου. Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας.

Italiano

poiché gli israeliti sono miei servi; miei servi, che ho fatto uscire dal paese d'egitto. io sono il signore vostro dio»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Διοτι δεν ελαλησα προς τους πατερας σας ουδε εδωκα εις αυτους εντολας, καθ' ην ημεραν εξηγαγον αυτους εκ γης Αιγυπτου, περι ολοκαυτωματων και θυσιων

Italiano

in verità io non parlai né diedi comandi sull'olocausto e sul sacrificio ai vostri padri, quando li feci uscire dal paese d'egitto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας, οστις σας εξηγαγον εκ της γης των Αιγυπτιων, εκ της δουλειας αυτων και συνετριψα τους δεσμους του ζυγου σας και σας εκαμα να περιπατητε ορθιοι.

Italiano

io sono il signore vostro dio, che vi ho fatto uscire dal paese d'egitto; ho spezzato il vostro giogo e vi ho fatto camminare a testa alta

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ιδοντες δε οι Συριοι οτι κατετροπωθησαν εμπροσθεν του Ισραηλ, απεστειλαν μηνυτας και εξηγαγον τους Συριους τους περαν του ποταμου και Σωφακ, ο αρχιστρατηγος του Αδαρεζερ, επορευετο εμπροσθεν αυτων.

Italiano

gli aramei, visto che erano stati battuti dagli israeliti, mandarono messaggeri e fecero venire gli aramei d'oltrefiume; li comandava sofach, capo dell'esercito di hadad-ezer

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος του Ισραηλ Εγω εκαμον διαθηκην προς τους πατερας σας, καθ' ην ημεραν εξηγαγον αυτους εκ γης Αιγυπτου, εξ οικου δουλειας, λεγων,

Italiano

«così dice il signore, dio di israele: io ho concluso un'alleanza con i vostri padri, quando li ho fatti uscire dal paese d'egitto, da una condizione servile, dicendo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αφου ο Ιακωβ ηλθεν εις την Αιγυπτον, και οι πατερες σας εβοησαν προς τον Κυριον, τοτε απεστειλεν ο Κυριος τον Μωυσην και τον Ααρων, και εξηγαγον τους πατερας σας εξ Αιγυπτου και κατωκισαν αυτους εν τω τοπω τουτω.

Italiano

quando giacobbe andò in egitto e gli egiziani li oppressero e i vostri padri gridarono al signore, il signore mandò loro mosè e aronne che li fecero uscire dall'egitto e li ricondussero in questo luogo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εκαμον ουτω και εξηγαγον προς αυτον τους πεντε βασιλεις εκεινους εκ του σπηλαιου, τον βασιλεα της Ιερουσαλημ, τον βασιλεα της Χεβρων, τον βασιλεα της Ιαρμουθ, τον βασιλεα της Λαχεις, τον βασιλεα της Εγλων.

Italiano

così fecero e condussero a lui fuori dalla grotta quei cinque re, il re di gerusalemme, il re di ebron, il re di iarmut, il re di lachis e il re di eglon

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αφ' ης ημερας εξηγαγον τον λαον μου εκ γης Αιγυπτου, δεν εξελεξα απο πασων των φυλων του Ισραηλ ουδεμιαν πολιν, δια να οικοδομηθη οικος, ωστε να ηναι το ονομα μου εκει ουδε εξελεξα ανδρα, δια να ηναι κυβερνητης επι τον λαον μου Ισραηλ

Italiano

da quando feci uscire il mio popolo dal paese d'egitto non mi sono scelto una città fra tutte le tribù di israele perché mi si costruisse un tempio ove abitasse il mio nome e non mi sono scelto nessuno perché fosse guida del mio popolo israele

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αφ' ης ημερας εξηγαγον τον λαον μου τον Ισραηλ εξ Αιγυπτου, δεν εξελεξα απο πασων των φυλων του Ισραηλ ουδεμιαν πολιν δια να οικοδομηθη οικος, ωστε να ηναι το ονομα μου εκει αλλ' εξελεξα τον Δαβιδ, δια να ηναι επι τον λαον μου Ισραηλ.

Italiano

da quando ho fatto uscire israele mio popolo dall'egitto, io non mi sono scelto una città fra tutte le tribù di israele perché mi si costruisse una casa, ove abitasse il mio nome; ora mi sono scelto gerusalemme perché vi dimori il mio nome e mi sono scelto davide perché sia capo del popolo di israele

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,320,064 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK