전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Εάν κάποιος δεν ήξερε γραμματική δεν θα μπορούσε να συντάξει την πρόταση αυτή.
confronté à un sujet, le lecteur peut décider, soit de laisser le texte en l'état, soit de le supprimer, soit d'identifier des éléments suffisamment intéressants pour justifier une traduction par un traducteur humain compétent.
Επισημαίνουν τα συχνότερα λάθη όσον αφορά τη γραμματική, τη χρήση, τη στίξη και την ορθογραφία.
les niveaux d'expertise en linguistique computationnelle et en réalisation de logiciels linguistiques, les niveaux de connaissances des utilisateurs, la disponibilité de l'information, les possibilités de formation et les infrastructures de télécommunications varient considérablement d'un État membre à l'autre.
Η γραμματική ερμηνεία της διατάξεως αυτής δεν μπορεί να τεθεί υπό αμφισβήτηση διά της αναλύσεως του ιστορικού της.
le requérant fait également valoir que la réduction de la période d'application des mesures antidumping constitue une violation du régime juridique institué par les règlements de base en matière d'antidumping, et en particulier de la répartition des droits et obligations existant entre l'industrie communautaire et les entreprises pratiquant le dumping.
367 7 ανθρωπιστικές επιστήμες γραμματική λεξικολογία γονική άδεια ΜΤ 2836 κοινωνική προστασία uf επίδομα γονικής άδειας ΒΤ1 άδεια για κοινωνικούς λόγους
À utiliser pour toute référence à la décision du conseil qui codifie les procédures d'avis des comités consultatifs, de réglementation ou de gestion, requis lors d'une délégation de son pouvoir d'exécution à la commission.
Σ'αυτή την ανάλυση, όπου ανάγονται σε ύψιστες αλήθειες προσωπικές απόψεις, δεν υπάρχει καμμία γραμματική βάση.
cahier de femmes d'europe n" 40: 'femmes & langage' pour les noms de métiers il y a également équivalence entre genre et sexe, bien qu'à l'époque moderne (post-moyenâgeuse), les métiers et professions (de prestige, ou non) fussent principalement exercés par des hommes, tandis que pour les métiers "traditionnellement
Η σειρά αυτή, η οποία προκύπτει από μια γραμματική και συστηματική ερμηνεία, επιβεβαιώνεται από τον σκοπό της διατάξεως περί της κυρώσεως.
en l'espèce, il y a lieu de constater que l'authentification de la décision attaquée a été effectuée après la notification de celle-ci. par conséquent, il y a eu violation d'une forme substantielle.
Ο ευρωπαϊκός κινηματογράφος έχει την τάση να χρησιμοποιεί σύνθετη οπτική και αφηγηματική γραμματική, ο πλούτος της οποίας μπορεί να εκτιμηθεί μόνο με ορισμένες ικανότητες ανάλυσης.
le cinéma européen a généralement recours à une grammaire visuelle et narrative complexe, dont la richesse ne peut être pleinement appréciée qu’avec une certaine capacité d’analyse.
Το έγγραφο λεξιλογίου δεν περιέχει άρθρα για την επιλεγμένη γλώσσα. Παρακαλώ προσθέστε μερικά στο μενού Επεξεργασία - > Γραμματική.
le fichier de vocabulaire ne contient aucune entrée pour la langue actuelle. veuillez en ajouter dans le menu Éditer & #160; / & #160; grammaire.
Θα χρησιμοποιηθεί κάθε δυνατότητα των πολ υμέαων, όπως η διαρκής παροχή λεξικού-βάσης δεδομένων, η γραμματική με οπτική αναπαράσταση ή και τα τεστ αυτοαξιολόγησης.
toutes les ressources du multimédia seront exploitées, comme l'aide lexicale en ligne, la grammaire iconique ou encore les tests d'autoévaluation.
Δεύτερον, όσον αφορά το ζήτημα αν οι ρήτρες αυτές έχουν διατυπωθεί κατά τρόπο σαφή και κατανοητό, ο γενικός εισαγγελέας εκτιμά ότι η εξέταση του κριτηρίου αυτού δεν θα έπρεπε να περιορίζεται στην αμιγώς γραμματική πτυχή τους.
en deuxième lieu, s’agissant de la question de savoir si ces clauses ont été rédigées de façon claire et compréhensible, l’avocat général considère que l’examen de ce critère ne devrait pas se limiter à l’aspect purement rédactionnel des clauses.
Η θέση αυτή θα μπορούσε να βασισθεί σε μια καταχρηστικά στενή, γραμματική ερμηνεία των άρθρων 113, 114 και 228 που αναφέρονται μόνον σε «συμφωνίες» κατά κυριολεξία.
en cas de litige portant sur l'application d'un acte doué de force contraignante, les États membres des communautés, liés par cet acte, devraient seulement justifier qu'ils ont correctement rempli leurs obligations, y compis par le moyen de mesures prises, en leurs lieu et place, par la communauté.
Επομένως, ούμφιονα με γραμματική ερμηνεία αυτού του χιορίου του άρθρου 7 της οδηγίας περί οικοτόπων, μόνον οι ζώνες που έχουν καταταγεί σε ΖΕΠ εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 6, παράγραφοι 2 έιος 4, της ιδίας οδηγίας.
par ailleurs, aucun élément du dossier ne fait apparaître que le régime instauré par les trois arrêtés de protection du biotope est insuffisant au regard des exigences de conservation d'une quelconque espèce d'oiseau présente dans les zones visées par ces arrêtés.
Δεδομένου ότι η γραμματική ερμηνεία της έκφρασης «επί δύο τουλάχιστον έτη» που απαντά στο άρθρο 3, παράγραψος 2, πρώτη περίπτωση, του κανονισμού 1251/70 δεν δίδει
les requérants au principal ont introduit une demande d'autorisation de séjour d'une durée indéterminée au royaume-uni en application de l'article 3, paragraphe 2, du règlement n° 1251/70, en invoquant le droit de séjour des membres de la famille d'un travailleur décédé.