전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
verstaan?
skiliđ?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
verkeerd verstaan.
Ūér hlũtur ađ hafa misheyrst.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
je hebt het verstaan.
Ūú heyrđir ūađ.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
heb je dat verstaan?
skilurđu ūađ?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- ik heb je verstaan.
- já, ég heyrđi ūađ.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- kan je me verstaan?
- heyrirđu í mér?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
ik kan je niet verstaan.
Ég náđi ūessu ekki. sambandiđ lélegt.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
en kon je hem verstaan?
og skildir ūú hann?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- ik heb je wel verstaan.
- Ég heyrđi hvađ ūú sagđir.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
-we verstaan je, rover.
skipti. - viđ heyrum í ūér, rover.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- wat zei hij ? - niet verstaan.
- hvađ sagđi hann?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
hij zal het nooit verstaan !
hann skilur ūađ aldrei.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
-we kunnen je nu verstaan.
- já, viđ heyrum í ūér, skipti.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- ik heb... uw naam niet verstaan.
Ég náđi ekki nafninu ūínu.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
ik kan de inwoners niet verstaan.
Ég skil ekki innfædda.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
dit werd mij te verstaan gegeven:
Ūetta fékk ég ađ vita:
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
ik weet niet of ze 't verstaan.
Ég veit ekki hvort ūeir skilja nokkuđ.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- ik... ik heb jou naam niet verstaan.
Ég náđi ekki nafninu.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
dan kan ik beter kritiek verstaan.
Ūađ er svo ég heyri betur nöldriđ í ūér.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
de jouwe. ik kan je goed verstaan.
- hlũtur ađ vera ūinn, ūví ég heyri vel í ūér.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질: